UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Carca

From BASAbaliWiki
Revision as of 04:26, 7 May 2018 by Buanabali (talk | contribs)
carca
Root
carca
Other forms of "carca"
Definitions
  • to calculate, mention, accounting, count en
  • physical features or distinctive signs in humans, animals, objects, and the environment that is believed to be a sign of potential that can affect the behavior or life in question and its environment en
  • ciri-ciri fisik atau tanda-tanda khas pada manusia, binatang, benda, dan lingkungan hidup yang dyakini sebagai pertanda adanya potensi yang dapat mempengaruhi perilaku atau kehidupan yang bersangkutan dan lingkungannya id
  • Berarti hitung, sebut satu per satu, atau keterangan tentang baik buruknya sesuatu id
Translation in English
account
Translation in Indonesian
Synonyms
  • sambat (l)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    -
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    ....,nyabran murub, carcan manik suryakanta.
    English
    -
    Indonesian
    ...., setiap saat menyala, demikian sesuatu yang disebut manik suryakanta.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Pikolih manut pamitatas nyihnayang inggihan utsaha mitegesang panyambat pariboga minakadi ekspansi lan deskriptif madasar antuk makudang carca pamiteges pariboga.
    English
    The translation of traditional Balinese food menus is interesting to study since there are no professional translators involved in making it and the emergence of various technical terms are not easy to translate.
    Indonesian
    Terjemahan menu makanan tradisional Bali menarik untuk dipelajari karena tidak ada penerjemah profesional yang terlibat dalam membuatnya dan munculnya berbagai istilah teknis tidaklah mudah menerjemahkan.
    Scholars Room Balinese Food Menu in Translation
    Balinese
    Panyuratan mitatasang inggihan wenten kalih carca balih balihan Barong Landung inggih punika sane gumanti sakral lan profan.Sane kacarca pertama wantah kasolahang ritepengan ngamargiang upacara agama, inggihan sane ungkuran dados kawigunayang makapenyanggra pariwisata lan pinaka pangawit pikayun ngeninin makudang pakarya souvenir sane makekalihnyane prasida nyundul Pariwisata Budaya Bali.
    English
    The former is for religious ritual, while the latter can be performed for touristic purpose and for source of inspiration of souvenir products that both support Bali cultural tourism.
    Indonesian
    Yang pertama adalah untuk ritual keagamaan, sedangkan yang kedua dapat diadopsi untuk tujuan wisata dan untuk sumber inspirasi produk-produk souvenir yang keduanya dapat mendukung pariwisata budaya Bali.
    Scholars Room Barong Landung: Inspiration for Tourist Attractions and Creative Industries in Bali
    Balinese
    sami pada ngawangun pencitraan maka utsaha mapikelatang kawentenannyane.Makudang carca display,sertifikat produk lan wacana kawigunayang pinaka sarana rikala nyujur kapentingan ipune soang soang mangda prasida inggil ring pasar.Pacentokan perajin perhiasan ring Celuk ngawetuang makudang wentuk panguasen,wenten sane nguasen wenten taler sane kakuasen.
    English
    Data collection is done through interviews, observations and document studies.
    Indonesian
    Pengumpulan data dilakukan melalui wawancara, observasi, dan studi dokumen.
    Scholars Room Facing Market Competition and Production Technology: The Struggle of Traditional Jewelry Craftsmen in Celuk Village, Bali
    Balinese
    Makudang carca pangawigunayan taler gumanti tatas nanging stata mapikelatang gender para istri pinaka sane kantun angulati hak ipune.
    English
    For that reason, the projection of the use of gender terms, equality of rights, and struggle with men is the primary choice to demonstrate the struggle for gender equality.
    Indonesian
    Untuk itu, proyeksi penggunaan istilah gender, kesetaraan hak, dan perjuangan dengan laki-laki menjadi pilihan utama untuk menunjukkan perjuangan kesetaraan gender.
    Scholars Room Gender Perspectives in Political Campaigns
    Balinese
    Ida dane sareng sami sane ten presida carca titiang siki-siki, sane kusumayang titiang bapak/ibu dewan juri, taler para pamilet sinamian sane wangiang titiang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Luhu ring jagat Baline
    Balinese
    Biasane, lontar sane kaangge referensi inggih punika lontar-lontar Wariga miwah Carca.
    English
    The problem could also rise because someone has not paid off their debt to an ancestor or a god who resides in the place where he had promised something.
    Indonesian
    Bisa juga, sebab masalah itu adalah karena seseorang belum melunasi utangnya pada leluhur atau dewa yang berada di tempat di mana dia pernah berjanji.
    Holiday or Ceremony Nunas Baos
    Balinese
    Penampen ngeninin kapurusa punika ngawinang wenten kekalih carca mapikuren inggih punika.1.
    English
    -
    Indonesian
    Sistem ini membawa konsekuensi adanya dua bentuk perkawinan, yaitu: (1) Perkawinan biasa (pihak wanita meninggalkan keluarganya dan masuk menjadi anggota keluarga suaminya); (2) Perkawinan nyentana atau nyeburin (pihak laki-laki yang meninggalkan keluarganya dan masuk menjadi anggota keluarga istrinya).
    Scholars Room Pada Gelahang Marriage System in Customary Law-based Community in Bali Province, a Review of Undang-Undang No. 1 Tahun 1974 about Marriage
    Balinese
    Ida dane sareng sami sane ten presida carca titiang siki-siki, sane kusumayang titiang bapak/ibu dewan juri, taler para pamilet sinamian sane wangiang titiang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Pang tusing uliang luhu
    Balinese
    Ring panyuratan puniki kapilih tatiga carca parilaksana Kakerasan Dalam Rumah Tangga sane niben sang meraga istri ring Bali.
    English
    This study used qualitative research with case study approach and the number of the respondents was three Balinesse women experiencing domestic violence.
    Indonesian
    Untuk membahas permasalahan ini akan digunakan metode kualitatif dengan pendekatan studi kasus.
    Scholars Room Psychological Impacts of Domestic Violence against Women in Patriarchal Culture in Bali
    Balinese
    Tatujon panyuratan puniki tan sios mangda kauningin kawentenan terumbu karang, luir ipun makudang carca terumbu karang taler ngeninin sekancan mina sane wenten ring segara Desa Penuktukan,Kecamatan Tejakula, Kabupaten Buleleng.
    English
    Recent development of marine tourism in Penuktukan Village, Sub district Tejakula of the Buleleng Regency in Bali has been contributedto the coral reef ecosystem.
    Indonesian
    Perkembangan wisata bahari yang berkembang belakangan ini di Desa Penuktukan, Kecamatan Tejakula, Kabupaten Buleleng, Bali, telah memberikan kontribusi terhadap ekosistem terumbu karang.
    Scholars Room Recent Status of Coral Reef Ecosystem in Penuktukan Bali, Indonesia: the Implication for Sustainable Marine Tourism Implementation
    Balinese
    Panguratian puniki mastikayang makudang kudang carca agrobisnis tur mitatasin kawigunan Koprasi Agrobisnis Terpadu mantuka ring pikolihan petani Subak Guama, Kabupaten Tabanan, Provinsi Bali.
    English
    This study determines agribusiness activities and analyze the effectiveness of the Integrated Agribusiness Cooperative on the income level of farmers in Subak Guama, Tabanan Regency, Bali Province.
    Indonesian
    Penelitian ini menentukan beragam aktivitas agrobisnis serta menganalisa efektivitas Koperasi Agrobisnis Terpadu terhadap tingkat pendapatan petani Subak Guama, Kabupaten Tabanan, Provinsi Bali.
    Scholars Room The Effectiveness of Integrated Agribusiness Cooperatives on The Income of Local Farmers
    Balinese
    Desa Tenganan Pegringsingan pinaka silih sinunggil desa kuna ring Bali,madue dresta desa mawa cara sane kasemuyugin wargin nyane.Desa mawa cara inucap kaunggahang ring " awig - awig " kasurat sane madue tatujon nyaganin kaajegan sekancan entik entikan lan baburon mangda ten raris punah.Panyuratan puniki matatujon mangda kauningin makudang carca leksikon entik entikan lan baburon sane munggah ring awig awig desa inucap, taler mangda kauningin punapa punapi sane tan kedadosang manut adat lan pamidanda sane katibakang ring wargi sane nenten nganutin.Panyuratan puniki ngawigunayang pula pali deskriptif kualitatif antuk tata cara ekolinguistik.
    English
    Tenganan Pegringsingan Village, as one of the original villages in Bali, has a local wisdom characteristic that is agreed upon by its citizens.
    Indonesian
    Desa Tenganan Pegringsingan sebagai salah satu desa kuna di Bali, memiliki kekhasan kearifan lokal yang disepakati warganya.
    Scholars Room The Existence of Natural Lexicons in ‘Awig-Awig’ Tenganan Pegringsingan Bali: An Ecolinguistic Approach
    Balinese
    Panyuratan puniki gumanti nyelehin makudang carca pakeweh Pasraman Formal ring Bali ritepengan makelatang keajegannyane.Ngawigunayang tata cara kualitatif, data kapupulang majalaran teknik observasi,saur pitaken lan mitatasin makudang sasuratan.Data raris katelesin antuk eklektik ngawigunayang tigang teori inggih punika Teori Hegemoni,Fungsionalisme struktural lan Difusi inovasi.
    English
    Nevertheless, this existence is being destabilized because the existing formal pasraman experiences several limitations on fulfillment of educational standard requirements.
    Indonesian
    Namun demikian keberadaan ini mengalami destabilisasi karena pasraman formal yang ada mengalami beberapa keterbatasan dalam pemenuhan persyaratan standar pendidikan.
    Scholars Room The Struggle of Formal Pasraman to Exist as an Educational Institution in Bali
    Balinese
    Makudang carca basa ring wawidangan Green School patut kapikayunin, utamin ipun pupulan Green Ekoleksikon seantukan Nyihnayang sekancan utsaha utama ritepengan ngalestariang kearifan lokan budaya Bali.
    English
    The diversity of the language of the environment of Green School Bali needs to be studied, especially the treasury of green ecolexicon as they reflect strategical effort to preserve local wisdom of Balinese culture.
    Indonesian
    Keanekaragaman bahasa lingkungan Green School Bali perlu dikaji, khususnya khazanah green ekoleksikon karena mencerminkan upaya strategis untuk melestarikan kearifan lokal budaya Bali.
    Scholars Room The Vocabulary of the 'Green' eco-lexicon at the Green School Bali
    Balinese
    Wenten patpat parindikan utama ring Batur sane sampun kalaksanayang sadurungnyane sane mapailetan mangdennye kauningin kacocokan kaperluan i wisatawan lan katiagan genah marerepan wisata ring wawidangan geo wisata Batur.Panyuratan kualitatif puniki ngawigunayang data sekunder sane kalaksanayang ritepengan mautsaha ngaruruh ekadaya nabdab indik pangarauh wisata sane gumanti wantah cendek ring Batur.Pikolih pamitatas mitegesang kawentenan tigang carca genah ngererep sane gumanti manut ring kaperluan wisatawane ring Batur, inggih punika homestay pinaka genah ngererep saderana lan fungsional,Akomodasi standar moderat minakadi vila,wisma lan hotel bintang dua/tiga lan akomodasi mewah inggih punika hotel butik.Panyuratan micutetang inggihan galah mawidara sane cendek ring Batur nenten je sangkaning kakirangan genah ngererep.Pamitatas selanturnya sinah kabuatang rikala mikayunin parindikan inucap.Manawita patut katincapang pasobyah lan promosi ,taler atraksi lan aktivitas wisata siosan ring Batur sane sandang kapikayunin olih para manggala genah mawisata lan Pemerintah Kabupaten Bangli natingin parindikan inucap.Daging sasuratan puniki kaaptiang mangda prasida kadadosang sepat siku siku ritepengan maridabdab geowisata Batur mangda sayan prasida ngalimbak.
    English
    There are four main studies on Batur conducted earlier which reports were assessed that are relevant to discover the match of tourist needs and the availability of tourist accommodation in Batur geotourism area.
    Indonesian
    Terdapat empat kajian utama di Batur yang telah dilakukan sebelumnya yang laporannya dinilai relevan untuk mengetahui kecocokan kebutuhan wisatawan dan ketersediaan akomodasi wisata di kawasan geowisata Batur.
    Scholars Room Tourist Accommodation: A host-tourist Matched for Batur Geotourism