UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Difference between revisions of "Caplok"

From BASAbaliWiki
Line 5: Line 5:
 
|related words=mangsa
 
|related words=mangsa
 
|indonesian translations=mangsa
 
|indonesian translations=mangsa
|synonyms={{Balinese Word/Synonym
 
|word=amah
 
|form=k
 
}}
 
|antonyms=
 
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=id
 
|language=id
 
|definition=Memasukkan sesuatu ke dalam mulut, sergap lalu ditelan.
 
|definition=Memasukkan sesuatu ke dalam mulut, sergap lalu ditelan.
|credit=sulibra
 
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|ban=Panak siape caplok lubak.
 
|ban=Panak siape caplok lubak.
 +
|en=The chicks are ambushed by a ferret.
 
|id=Anak ayam itu disergap musang.
 
|id=Anak ayam itu disergap musang.
|credit=sulibra
 
 
|ref=sulibra
 
|ref=sulibra
 +
}}
 +
|synonyms={{Balinese Word/Synonym
 +
|word=amah
 +
|form=k
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revision as of 07:59, 14 December 2018

caplok
Root
-
Definitions
  • Memasukkan sesuatu ke dalam mulut, sergap lalu ditelan. id
Translation in English
Translation in Indonesian
mangsa
Synonyms
  • amah (k)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    caplok
    Andap
    -
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Panak siape caplok lubak.
    English
    The chicks are ambushed by a ferret.
    Indonesian
    Anak ayam itu disergap musang.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Duk dina anu, i bikul sengkala, mati caplok lelipi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Bikul ka Suarga Loka
    Balinese
    Dewa Indra brangti ngaksi matan aine caplok wanara petak.
    English
    Lord Indra was very angry to see the sun eat the white monkey.
    Indonesian
    Dewa Indra sangat marah melihat matahari di makan kera putih.
    Folktale Embas Sang Anoman
    Balinese
    Ada bebedag duang ukud, jeg caplok jani!” keto kenehne I Macan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Jaran Lua Masang Daya Silib