Difference between revisions of "Belanjaang"
From BASAbaliWiki
(Copying Andap) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{PageSponsorWord}} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
− | |||
|is root=No | |is root=No | ||
+ | |root=belanja | ||
|media=Belanjaang | |media=Belanjaang | ||
− | | | + | |andap=Belanjaang |
|kasar=Belanjaang | |kasar=Belanjaang | ||
|english translations=to buy; to spend | |english translations=to buy; to spend | ||
|indonesian translations=belanjakan | |indonesian translations=belanjakan | ||
− | |||
− | |||
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=en | |language=en | ||
Line 24: | Line 23: | ||
|id=Guna: Tidakkah lelah..e..bekerja mengangkat kayu itu, Bu? | |id=Guna: Tidakkah lelah..e..bekerja mengangkat kayu itu, Bu? | ||
Nyoman: E..biarpun saya lelah, saya pelan-pelan agar ada yang saya belanjakan ..besok itu. | Nyoman: E..biarpun saya lelah, saya pelan-pelan agar ada yang saya belanjakan ..besok itu. | ||
− | |||
|ref=Ni Nyoman Sri, Banjar Selat Tengah, Putu Eka Guna Yasa | |ref=Ni Nyoman Sri, Banjar Selat Tengah, Putu Eka Guna Yasa | ||
+ | }}{{Balinese Word/Example | ||
+ | |ban=Belanjaang. 1935 | ||
+ | |image=Food KITLV 1400177 1935.png | ||
+ | |image ref=KITLV | ||
+ | |en=Shopping. 1935 | ||
+ | |id=Belanja. 1935 | ||
+ | |ref=https://digitalcollections.universiteitleiden.nl/ | ||
}} | }} | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:26, 18 April 2022
belanjaang
Root
Other forms of "belanja"
—
Definitions
- to buy; to spend en
- belanjakan id
Translation in English
to buy; to spend
Translation in Indonesian
belanjakan
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
Belanjaang
Andap
Belanjaang
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Guna: Sing kenyel..e..magae ngajang kayu (en)to, Bu?
Nyoman: E..apin kenyel tiang, adeng-adeng tiang (a)pang wenten belanjaang tiang ..benjang nika.
English
Guna: Isn't it tiring..eh...carrying wood, madam?
Nyoman: Eh...even though I'm tired I go slowly so that I have money to spend...tomorrow.
Indonesian
Guna: Tidakkah lelah..e..bekerja mengangkat kayu itu, Bu?
Nyoman: E..biarpun saya lelah, saya pelan-pelan agar ada yang saya belanjakan ..besok itu.
Shopping. 1935
Balinese
Belanjaang. 1935
English
Shopping. 1935
Indonesian
Belanja. 1935
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.