Difference between revisions of "Adem"
From BASAbaliWiki
AnnaNettheim (talk | contribs) |
(Copying Andap) |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{PageSponsorWord | ||
+ | |sponsor_enabled=No | ||
+ | }} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
− | |is root= | + | |andap=adem |
+ | |is root=Yes | ||
|root=adem | |root=adem | ||
|media=adem | |media=adem | ||
Line 7: | Line 11: | ||
|northern=adem | |northern=adem | ||
|related words=nginang, temako, pamor, base, buah jebug, sepah | |related words=nginang, temako, pamor, base, buah jebug, sepah | ||
− | |english translations=betel | + | |english translations=betel; waste (leftover) from betel ingredients |
|indonesian translations=makan sirih, tembakao, pamor, sirih, buah pinang, lepeh | |indonesian translations=makan sirih, tembakao, pamor, sirih, buah pinang, lepeh | ||
+ | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=sampah (sisa) dari bahan-bahan makan sirih | ||
+ | |part of speech=noun | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=en | ||
+ | |definition=waste (leftover) from betel ingredients | ||
+ | |part of speech=noun | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=sejuk | ||
+ | |part of speech=adjective | ||
+ | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
− | |ban=I Pekak ngutang adem di | + | |ban=I Pekak ngutang adem di embéré. Ademé ento mawarna badeng. |
− | + | |en=Grandfather discards the remainder of the betel in the bucket. The betel remains are black. | |
− | |en=Grandfather discards the remainder of the betel in the bucket | + | |id=Kakek membuang sisa dari makan sirih dalam ember. Sisa makan sirih itu warnanya hitam. |
− | The betel remains are black | ||
− | |id=Kakek membuang sisa dari makan sirih dalam ember | ||
− | Sisa makan sirih itu warnanya hitam | ||
− | |||
}}{{Balinese Word/Example | }}{{Balinese Word/Example | ||
|ban=Cuacane adem gati | |ban=Cuacane adem gati | ||
|en=The weather is so cool | |en=The weather is so cool | ||
|id=Cuacanya sangat sejuk | |id=Cuacanya sangat sejuk | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Latest revision as of 20:48, 24 December 2019
adem
Root
adem
Other forms of "adem"
—
Definitions
- waste (leftover) from betel ingredients en
- sampah (sisa) dari bahan-bahan makan sirih id
- sejuk id
Translation in English
betel; waste (leftover) from betel ingredients
Translation in Indonesian
makan sirih, tembakao, pamor, sirih, buah pinang, lepeh
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
adem
Andap
adem
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
I Pekak ngutang adem di embéré. Ademé ento mawarna badeng.
English
Grandfather discards the remainder of the betel in the bucket. The betel remains are black.
Indonesian
Kakek membuang sisa dari makan sirih dalam ember. Sisa makan sirih itu warnanya hitam.
Balinese
Cuacane adem gati
English
The weather is so cool
Indonesian
Cuacanya sangat sejuk
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ore niki dikeramatkan lah dijaga olih krama lokal, sane dadi daya tarik Monkey Forest Ubud niki yening melali meriki wisatawan dados berinteraksi sareng ore utawi kera, dados mengunjungi pura sane wenten driki, lan menikmati suasana sane adem, manda.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kenakalan yowana ring aab sekadi mangkin sampun sayan marak, sekadi prakara ring galah sane sampun lintang mahasiswa afirmasi pendidikan (Adem) Papua, makarya prakara ring wewidangan MAL Pelayanan Publik (MPP) Bangli, kasus maling sane kamargiang olih sisya SMP ring 74 genah, miwah akeh pisan para yowane sane menormalisasikan nginem tuak arak lan ngelanjar.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Carike ketaneman ban padi, padi sane sube menguning ngaenang adem ring penyingakan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ore niki dikeramatkan lah dijaga olih krama lokal, sane dadi daya tarik Monkey Forest Ubud niki yening melali meriki wisatawan dados berinteraksi sareng ore utawi kera, dados mengunjungi pura sane wenten driki, lan menikmati suasana sane adem, manda.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Jaman jani sing ade sing sane lulus sekolah adem mayem, pasti ade gen ne berulah care corat - coret baju masuk.
English
-
Indonesian
-