UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Kapiolasan

From BASAbaliWiki
Revision as of 05:51, 29 March 2020 by Wikithon Tabanan6 Intan (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


kapiolasan
Root
-
Definitions
  • take pity on en
Translation in English
pity
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
kapiolasan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ragane nunas kapiolasan majeng ring Ida Ratu.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Makejang anake kapiolasan, kangen ningalin unduke I Buta teken I Rumpuh.
English
-
Indonesian
Jika kakak setuju, gendonglah aku dan aku akan menunjukkan jalan kepadamu.” Si Buta setuju dengan ide adiknya.
Folktale I Buta Teken I Rumpuh
Balinese
Ia tuah buron ane tusing bisa ngwales kapiolasan.”
English
-
Indonesian
-
Folktale I Cita Maprekara
Balinese
Ento ane ngawinang tiang ngambul.” I Buaya kapiolasan kenehne ningeh munyin penyune buka keto. “Uduh Kurmawa, eda bes sanget ngulurin sedih.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Kurmawa Ngambul
Balinese
Ritatkala para wiku sampun rauh ring Dwarawati, Arya Samba miwah Sang Wabru raris matur taler nunas kapiolasan ring para wiku mangda kicen oka.
English
-
Indonesian
Saat para wiku telah tiba di Dwarawati, mereka menghadap para pendeta dengan alasan memohon belas kasihan agar bisa mempunyai anak.
Literature Laksana Para Yowana miwah Rusaknyane Negara: Nlatarang Tetuek Utama Mosala Parwa
Balinese
Sane dados urati, ring ceritane puniki santukan Suwarnagkara nenten ngawales pitresnan ayu sang brahmana sane sampun ngicenin kapiolasan ri tatkala ipun runtuh taler maclempung ka semer sareng buron tiosan sakadi ula miwah macan.
English
-
Indonesian
Seperti yang termuat dalam Kakawin Nitisastra, singhā raksakaning halas halas ikāngrakṣakeng hari nityaśa/ singhā mwang wana tan patūt paḍa wirodhāngdoh tikang keśari/ rug brāṣṭa ng wana denikang jana tinor wrěkṣanya śirņāpadang/ singhānghöt ri jurang nikiang těgal ayūn sāmpun dinon durbala//(singa adalah penjaga hutan, akan tetapi selalu dijaga oleh hutan, hutannya akan dirusak oleh manusia, pohon-pohonnya semua ditebang, singa lari bersembunyi dalam jurang, di tengah-tengah ladang diserbu orang dan dibinasakan).
Literature Ngiket Tali Tresna Pantaraning Manusa Kalawan Sarwa Buron: Nyuksmayang Rahina Tumpek Kandang ri Sajeroning Pandemi Covid-19
Balinese
Makeh anake madrebe manah kapiolasan ring anak sane disabilitas utawi madrebe kekirangan ring angga ipune.
English
Many people think that people who have it will be looked at with pity and disdain.
Indonesian
Banyak orang beranggapan bahwa orang-orang yang memiliki akan dipandang kasihan dan sebelah mata saja.
Literature TAK TERLIHAT, TIDAK DISANGKA
Balinese
Sane ngawinang Ida wicaksana miwah asung sueca inggih punika kapiolasan Idane.
English
-
Indonesian
-
Government Parilaksana Pemimpin Sane Ka Margiang
Balinese
Putri Bening kapiolasan.
English
-
Indonesian
Putri Bening sangat iba.
Folktale Putri Bening
Balinese
Yening cai sing nulungin icang, ento artine cai tusing seken masuwitra tekening ajin gelahe!”

“Icang tusing nulungin cai sawireh cai piwal tekening rerama!” “Titiang masemaya pacang suud mamotoh, diolas tulungin ja tiang,” banban Manik Angkeran masuara. “Janji bebotoh sing sandang gugu!” “Titiang masumpah, suwud mamotoh!” “Icang sangsi tekening sumpah caine!” “Yening buka keto, tusing seken cai masuwitra ajak ajin gelahe!”

Nyingakin Manik Angkeran sane sedih, Naga Besukih kapiolasan.
English
-
Indonesian
-
Folktale Selat Bali