UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Keben

From BASAbaliWiki
Revision as of 02:49, 31 July 2021 by Dwayuwidya (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


keben
Root
-
Definitions
  • square basket with fitted cover, made of thin, good quality, tightly woven, split bamboo en
  • term is used differently in different parts of Bali en
  • usually a keben is distinguished from a sok in that the latter has no lid and is less alus, i.e. woven less tightly and made of coarser, rougher bamboo than a keben en
  • valued objects such as offerings are always carried in a keben rather than a sok en
  • may be decorated en
  • tempat sesajen yang terbuat dari anyaman bambu berbentuk kubus id
  • anyaman bambu yang biasa digunakan untuk tempat nasi id
Translation in English
basket; bamboo; rice
Translation in Indonesian
tempat sesajen; tempat nasi; anyaman
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
keben
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
sokasi (Kedisan, Sukawana, Semanik, Bantiran); panarak (Seraya, Belimbing); sok nasi (Tenganan); tumbes (Sembiran); keben (Tigawasa)
Sentences Example
Balinese
Banten tiange ka Pura mawadah keben.
English
-
Indonesian
Sesajen saya untuk ke pura menggunakan tempat keben
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
sawireh akeh para ibuk-ibuk sane mangkin yen kepura nenten nganggen keben mesuunan, sakewanten keben punika kaanggen tas.
English
-
Indonesian
-
Literature Melestarikan Budaya Bali Yang Sudah Punah
Balinese
Dugas dina betara turun kabeh tiang sareng keluarga sembahyang ka Pura Besakih, wenten peraturan ten dados ngaba kantong plastik, makesami ngaba keben.
English
-
Indonesian
-
Literature lulu plastik
Balinese
dukke riin, ibuk-ibuk sane jagi tangkil ka pura punika samian pada makta keben utawi sokkasi.
English
-
Indonesian
-
Literature Kebiasaan Penangkil Jaman Modern
Balinese
Upami nyane ring Desa Ungasan terkenal antuk ngulat tiing minakadi ngulat sok kasi, ngulat besek utawi ngulat keben, yening ring Desa Pecatu terkenal antuk ngulat pandan utawi tikeh (tikar).
English
-
Indonesian
-
Literature Maulat-ulatan untuk kebutuhan Hidup dan menjalankan Tradisi pada Masa Covid