How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.
Difference between revisions of "Raksasane"
Anggabuana (talk | contribs) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
− | |balinese word=rkuæsen | + | |balinese word=rkuæsen |
|is root=No | |is root=No | ||
|root=Raksasa | |root=Raksasa |
Revision as of 12:06, 25 November 2019
raksasane
rkuæsen- the monster; that monster; that giant (Noun) en
- suffix {ne} states ownership or clarifying the words followed. Almost the same as the 'the' particle in English. In the word 'raksasane' it can be interpreted as 'that/the giant/monster' en
- raksasa itu (Noun) id
- sufiks {ne} menyatakan kepemilikan atau memperjelas kata yang diikuti. Hampir sama dengan partikel 'the' dalam bahasa Inggris. Pada kata 'raksasane' dapat diartikan sebagai 'raksasa itu' id
Andap
-
Kasar
Raksasane
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-