Difference between revisions of "Mising"

From BASAbaliWiki
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{PageSponsorWord}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
|is root=No
+
|balinese word=mi s&
 +
|is root=Yes
 +
|root=Mising;
 
|media=Mising
 
|media=Mising
 +
|andap=Mising
 
|kasar=Mencret
 
|kasar=Mencret
|halus=Diare
+
|related words=usada; Ngutah; Boros; Gelem; Basang; Sakit; Meju
|related words=usada;
 
 
|english translations=diarrhea
 
|english translations=diarrhea
|indonesian translations=mencret
+
|indonesian translations=mencret; diare
|synonyms=
 
|antonyms=
 
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
Line 14: Line 15:
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
|language=id
 
|language=id
|definition=mencret
+
|definition=mencret; diare
 +
|part of speech=verb
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
Line 23: Line 25:
 
|en=My name is guava, the content of the substances are hot, the taste is bitter, the leaves are moderate, it is used to prevent and inhibit diarrhea. Take some of young leaves, finely ground, mixed with three pieces of cilantro and tamarind.
 
|en=My name is guava, the content of the substances are hot, the taste is bitter, the leaves are moderate, it is used to prevent and inhibit diarrhea. Take some of young leaves, finely ground, mixed with three pieces of cilantro and tamarind.
 
|id=Saya pohon jambu biji, kandungan zatnya panas, rasa sepat, daun sedang, digunakan untuk mencegah dan menghambat diare. AmbiI bagian daun yang muda, digiling halus, untuk penempel bagian pusar, dicampur ketumbar bolong tiga bill, dan buah asam.
 
|id=Saya pohon jambu biji, kandungan zatnya panas, rasa sepat, daun sedang, digunakan untuk mencegah dan menghambat diare. AmbiI bagian daun yang muda, digiling halus, untuk penempel bagian pusar, dicampur ketumbar bolong tiga bill, dan buah asam.
|credit=Adi Pranata
 
 
|ref=foto: Deniek Sukarya, http://www.denieksukarya.com/ from "3500 Plant Species of the Botanic Gardens of Indonesia", Lontar Usada Taru Pramana Usadha; Taru Pramana: Suatu Analisis Fisiologis dari DRS. I Wayan Sukersa, M.Hum
 
|ref=foto: Deniek Sukarya, http://www.denieksukarya.com/ from "3500 Plant Species of the Botanic Gardens of Indonesia", Lontar Usada Taru Pramana Usadha; Taru Pramana: Suatu Analisis Fisiologis dari DRS. I Wayan Sukersa, M.Hum
 
}}{{Balinese Word/Example
 
}}{{Balinese Word/Example
|ban=Nenten ngewacikin tangan nganggen sabun sadurunge ngajeng bisa ngeranayang sungkan diare.
+
|ban=Nénten ngwacik tangan nganggén sabun sadurung ngajeng ngawinang i raga sungkan mising.
 
|video=https://www.youtube.com/watch?v=Nzc4F_vkE0Y
 
|video=https://www.youtube.com/watch?v=Nzc4F_vkE0Y
|credit=kadekdoi; Sosioantro UNDHIRA
+
|id=Tidak mencuci tangan dengan sabun sebelum makan menyebabkan kita sakit diare/mencret
 
}}{{Balinese Word/Example
 
}}{{Balinese Word/Example
|ban=Yo: Busan tepuk timpale ajake telu, nyakitang basang!  
+
|ban=Yo: Busan tepuk timpale ajake telu, nyakitang basang! Jhon: Patuh gati ajak di kampung ragane, makejang sakit basang. Yo: Bah, bisa diare to!
Jhon: Patuh gati ajak di kampung raggade, makejang sakit basang.
 
Yo: Bah, bisa diare to!
 
 
|video=https://www.youtube.com/watch?v=yyMu9O6EWqM
 
|video=https://www.youtube.com/watch?v=yyMu9O6EWqM
|credit=kadekdoi; Sosioantro PSKM UNUD
 
 
}}
 
}}
|puzzles=
+
|antonyms={{Balinese Word/Antonym
 +
|word=Emped
 +
|form=l
 +
}}
 +
|halus=Diare
 
}}
 
}}

Latest revision as of 01:14, 2 October 2023


mi s&
mising
Other forms of "Mising;"
Definitions
  • diarrhea en
  • mencret; diare id
Translation in English
diarrhea
Translation in Indonesian
mencret; diare
Synonyms
Antonyms
  • Emped (l)
  • Related words
    Puzzles
    Origin
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    Mencret
    Andap
    Mising
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Sotong.jpg

    My name is guava, the content of the substances are hot, the taste is bitter, the leaves are moderate, it is used to prevent and inhibit diarrhea. Take some of young leaves, finely ground, mixed with three pieces of cilantro and tamarind.

    Balinese
    Titiang taru sotong. Daging anget, rasa sepet, don dumalada, titiang dados kaanggen tamba pangemped mising. Ambil muncuk titiang raris kacampur antuk ketumbah (tigang besik) tur lunak, (ulig), raris kaanggen papuser ring pungsed.
    English
    My name is guava, the content of the substances are hot, the taste is bitter, the leaves are moderate, it is used to prevent and inhibit diarrhea. Take some of young leaves, finely ground, mixed with three pieces of cilantro and tamarind.
    Indonesian
    Saya pohon jambu biji, kandungan zatnya panas, rasa sepat, daun sedang, digunakan untuk mencegah dan menghambat diare. AmbiI bagian daun yang muda, digiling halus, untuk penempel bagian pusar, dicampur ketumbar bolong tiga bill, dan buah asam.
    Balinese
    Nénten ngwacik tangan nganggén sabun sadurung ngajeng ngawinang i raga sungkan mising.
    English
    -
    Indonesian
    Tidak mencuci tangan dengan sabun sebelum makan menyebabkan kita sakit diare/mencret
    Balinese
    Yo: Busan tepuk timpale ajake telu, nyakitang basang! Jhon: Patuh gati ajak di kampung ragane, makejang sakit basang. Yo: Bah, bisa diare to!
    English
    -
    Indonesian
    -
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Ipun nyambatang pianakne nadak nyakitang basang, ngutah mising.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Ki Balian Batur - Gerubug Desa Cau
    Balinese
    Sawetara tengah lemeng, meju jaranne, mejuang tai mising wireh bes lebihan ngamah lawar.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Nang Bangsing Teken I Belog
    Balinese
    Pradesa ring pasisi katiben gering, ipun ngutah mising laut padem.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Lontar Roga Sanghara Bhumi
    Balinese
    Sawireh, saking orti-orti HOAX punika kaceritayang yening wusan Vaksinasi pacang nandang pingungkan kebus dingin, uyun lan mising miwah sane lianan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Takut vaksinasi karena Hoax