Bagaimana cara mengurangi sampah plastik di kantin sekolah? Ayo berkomentar tentang isu publik di sini or ajukan pertanyaan.

Matinggah

matinggah

m tø \á ;¾
  • perch alight, e.g. bird (Andap) (kata kerja (verba)) en
  • hinggap; bertengger (Andap) (kata kerja (verba)) id
Andap
matinggah
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect

Contoh-contoh Penggunaan

Kedis curik matinggah di muncuk punyan duren ring tebane I Pekak.
Burung jalak bali bertengger di ujung pohon duren pada pekarangan belakang rumah Kakek.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Sedek Ida Anak Agung Mesir mabakti di pura tur Ida madikir, I Kedis Nuri lantas kema matinggah di neb purane tur cadcada suaran Anake Agung madikir.

In English:  

In Indonesian:   Saat Sang Raja Mesir bersembahyang di Pura dan beliau berzikir. “Oalah, jelak sekali suara sang raja seperti suara sapi.

In Balinese:   Kedis-kedise ngucaci matinggah di duur kayune.

In English:  

In Indonesian:   Burung-burung bernyanyi di dahan pohon.

In Balinese:   Kedis Cerukcuk ane matinggah di carang kayune nakonin, “Mih, icang medalem anak buka cai kasengsaran buka keto.

In English:  

In Indonesian:   Burung kolibri yang bertengger di ranting pohon itu mencoba bertanya, “Kasihan kau Serigala!

In Balinese:   Sing joh uling tongos ipun maprekara, ada kedis kakelik ane matinggah di carang kayune. “Swastyastu Kakelik!

In English:  

In Indonesian:   Jelas sekali manusia tidak punya balas budi.

In Balinese:   Sabilang tepukina icang matinggah di kayune, jeg tulupina suba icang, panaha, tembaka nyaman-nyaman icange.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suba keto I Kedis Siung ngorahin I Buyung apang matinggah tur metaluh di matane, apang kanti matane mauled.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kedise ane sedek matinggah di padine makejang makeber ngalih tongos ngetis.

In English:  

In Indonesian:   Burung-burung yang bertengger di tanaman padi beterbangan mencari tempat berteduh.

In Balinese:   I Kedis Perit lan I Kedis Curik paling demen matinggah di tundunne I sampi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sami pada angob, napi malih yening polih nyingakin Sang Suryane kala endang katimpalin antuk ambune, kadirasa sang sane ngatonang matinggah ring duur ambune.

In English:  

In Indonesian: