Asliaban

From BASAbaliWiki


hs¯ihbn/
asliaban
Root
Other forms of "sliab"
Definitions
  • at first glance, in a wink, in the twinkling of an eye en
  • sekilas; sekejap mata; selayang pandang id
Translation in English
glance
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
asliaban
Andap
asliaban
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ipun taler meled uning tur nyingak asliaban indik tatakrama upakara saking embas kantos seda, ngamargiang panca yadnya manut agama Hindu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Titiang nepukin ia asliaban dogen.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Babad puniki taler asliaban maosin indik gunungapi Lesung sane makeplug duk satawarsa kaping sanga utawi dasa, laut nenten malih aktif nyantos mangkin.
English
It is possible that Indu Gobed Village has now become Gobleg Village and three other villages known as Catur Desa Tamblingan, namely Gobleg, Munduk, Gesing and Umajero.
Indonesian
Kemungkinan, Desa Indu Gobed kini menjadi Desa Gobleg dan tiga desa lainnya yang dikenal sebagai Catur Desa Tamblingan, yakni Gobleg, Munduk, Gesing dan Umajero.
Lontar Babad Indu Gobed
Balinese
Asliaban galah, sagét gelis pisan warsané pacang magentos.
English
Long before the English expression, the Balinese actually paid attention to the concept of 'kala'.
Indonesian
Selain itu, ada juga istilah ‘kala’ yang dimaknai sosok raksasa, berwajah menyeramkan dan bertaring tajam.
Literature Refleksi Kala: Dasar Introspeksi Diri
Balinese
Sakadi wangun Karang Boma utawi Dwarapala pinaka pangeling majeng ring sapa sira sane ngranjing, mangdane prasida mulat sarira, ngeningang manah, tur nyelehin kautaman urip sane asliaban puniki.
English
-
Indonesian
-
Literature Refleksi Kala: Dasar Introspeksi Diri
Balinese
Sesolahan Sang Hyang Jaran puniki asliaban masaih sareng sesolahan Sang Hyang Jaran saking wewengkon sane lianan (minakadi Nusa Lembongan miwah Denpasar), punika taler uger-uger sesolahane.
English
At first glance, this Sang Hyang Jaran dance is similar to the Sang Hyang Jaran dance tradition from other regions (such as Nusa Lembongan and Denpasar), as is the standard of Kecak dance.
Indonesian
Pada tahun 1970-an, tarian ini mulai diperkenalkan sebagai komoditas pariwisata tatkala pariwisata Bali mulai berkembang.
Holiday or Ceremony Kecak Sanghyang ring Buni, Kuta
Balinese
Ipun taler meled uning tur nyingak asliaban indik tatakrama upakara saking embas kantos seda, ngamargiang panca yadnya manut agama Hindu.
English
-
Indonesian
-
Government Jalan rusak
Balinese
Yening cingakin saking pepayasan para pamiletne sane akehan pada yowana, upacara puniki asliaban kadi festival Haloween ngangge gaya Bali.
English
On the day of Ngedeblag, several sacred barongs in the village are paraded around the village.
Indonesian
Suara-suara keras akan menimbulkan vibrasi di udara, yang akan menghalau makhluk-makhluk mikroskopis termasuk para ‘hantu’ yang mengganggu masyarakat.
Holiday or Ceremony Ngedeblag ring Kemenuh
Balinese
Ipun taler meled uning tur nyingak asliaban indik tatakrama upakara saking embas kantos seda.
English
-
Indonesian
-
Government Ngiring Sareng-Sareng Ngewantu Pemerintah Mangda Nangiang Pariwisata Bali Ring Era Pandemi