Ali-ali

Dari BASAbaliWiki
Lompat ke:navigasi, cari

ali-ali

hlihli
  • ring (Alus mider) en
  • cincin (Alus mider) id
Andap
bungkung
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
ali-ali
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Contoh-contoh Penggunaan

Tidak ada terjemahan untuk contoh ini.

Bungkung Dugas dibi dayu numbas ali-ali emas ring pasar
Kemarin dayu membeli cincin emas di pasar

Ida nganggé ali-ali sané madaging mirah.
Dia (beliau) menggunakan cincin yang berisi permata merah.

Tidak ada terjemahan untuk contoh ini.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Ne gelah mapica ali-ali anggon painget yening Gede Cupak mawali ka puri.” Ida Sang Prabu nyagjagin I Cupak tur mapica ali-ali.

In English:  

In Indonesian:   I Cupak menerima cincin itu dan langsung dipakai.

In Balinese:   Dening suba dadi manusa, lantas kasalinin adan, kaadanin I Wiryadana, tur kaicen ali-ali panca wareg. “Nah cai Wiryadana, ne nira maang cai bungkung akatih muah manik sakecap.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Krama Bali sane maagama Hindu ngenahang sarwa bebranan mas, ali-ali mas miwah selaka, taler jinah ring palangkiran tur kaaturang banten alit.

In English:   After praying to Goddess Laksmi, they partake the remnants of the offering as lungsuran, or blessed food.

In Indonesian:   Setelah berdoa kepada Dewi Laksmi, mereka membagi-bagikan lungsuran, atau makanan yang telah disucikan.