UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK MID JUNE

Kutu

From BASAbaliWiki
Revision as of 02:22, 29 March 2020 by Wikithon Ubon1 Ray (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


kutu
Root
-
Definitions
  • kutun lambang beetle en
  • enthusiastic en
  • headlice en
  • termite or other wood eating bugs en
Translation in English
head; enthusiastic
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
kutu
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ni Luh Sari busan-busan meambuh nyuh sawireh sirahne liu misi kutu.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
I Kedis Corek ngotolin sekancan kutu lan tuma ane ada di awak I Gajah apang tusing genit.
English
-
Indonesian
Hanya tertidur dan meronta kesakitan.
Folktale I Gajah Nyapa Kadi Aku
Balinese
Ditu Dadong Raksasa nyiksik kutu.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Gringsing Teken Ni Ranjani
Balinese
Ditu ngomong I Sugih, “Ih Tiwas, alihin ja icang kutu!
English
I Sugih said, "Eh Tiwas, find me louse!
Indonesian
I Sugih segera menuju ke rumah I Tiwas, lalu berkata seperti ini, “Eh Tiwas, ini aku mendapatkan kutu satu.
Folktale I Sugih Teken I Tiwas
Balinese
I Sugih jumahne masiksikan, maan kutu aukud.
English
At house, I Sugih was looking for louse on his own head, I Sugih got a louse.
Indonesian
Ada sebuah cerita I Sugih Teken I Tiwas.
Folktale I Sugih Teken I Tiwas
Balinese
Dikenkene ngidih tulung ngalihin kutu muang ngedasin nyanyad di bulune. “Kul, kenken kabare?” I Geruda maenceg di pundukane tur nakonin I Bikul.
English
-
Indonesian
Si Tikus yang baru keluar dari lubangnya mendekati garuda. “Kabarku bai.
Folktale Jero Ketut
Balinese
Salanturnyane, tata cara maratengan taler patut kauratiang, sakadi ri tatkala ngaryanin ajeng-ajengan sampunang pisan yening kantos kaencegin buyung, legu, limpit, tuma, tengu, kutu, miwah kapinjal, asapunika kawastanin cemer, nenten wenang ajeng santukan kabaos sampun leteh utawi kotor.
English
-
Indonesian
Mengenai proses memasaknya pun perlu diperhatikan yaitu apabila saat proses mengerjakan makanan yang dibuat dihinggapi bintang seperti lalat, nyamuk, limpit,tuma, tengu, kutu busuk, kapinjal demikian itu cemar adanya, tidak benar disantap karena telah dianggap kotor.
Literature Taur Katur ring Gumi miwah Angga - Utsaha Nepasin Sasab Marana Covid-19 Anut ring Daging Sastra