Sebel
From BASAbaliWiki
Revision as of 19:47, 14 December 2018 by Denpasar13 Krismantara (talk | contribs)
s) b) l/ .
Root
sebel
Other forms of "sebel"
—
Definitions
- ritually unclean because of death in family, birth of child, menstruation, contact with dead person en
Translation in English
impure
Translation in Indonesian
kotor ; tidak suci
Synonyms
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ipun nenten ngeranjing ka tengah merajan santukan ragane kari sebel
English
She/he doesn't entry the temple because she/he still impure
Indonesian
Ia tidak masuk ke dalam pura karena dirinya masih tidak suci
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Upamine, rikala ipun malancaran ring genah objek wisata sane wenten ring wewidangan suci utawi pura, raris silih sinunggil wenten wisatawan sane sebel ring angga ngeranjing ring wewidangan genahe punika, napi pamidandanyane?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Macet ring Denpasar ngae anake sebel, biasane jam mulih megae jalanan macet karena ade jalan ane sempit.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Anake sane kantun ring kahanan sane nenten suci, umpamine kantun sebel utawi menstruasi nenten kalugra ngeranjing ring genah suci utawi parahyangan.
English
People who are not in the holy period because of death or menstruation are not permitted to enter the holy place.
Indonesian
Orang-orang yang sedang dalam masa tidak suci karena kematian atau datang bulan tidak diperkenankan memasuki tempat suci.
Balinese
Mogiwastu gelis ical sarwa mala papa klesa sebel kandel virus corona
English
-
Indonesian
-
Balinese
Conto sekadi anak istri sebel utawi (mens) ten dados minum es sane ngemetuang getih mens dados kentel.
English
-
Indonesian
-