Sagilik-saguluk
From BASAbaliWiki
Revision as of 05:44, 1 July 2024 by Getas141122 (talk | contribs)
Root
Other forms of "Gilik;Guluk"
—
Definitions
- bersama dan bersatu menjadi suatu harmoni yang selaras id
Translation in English
faith; family; each other; harmony
Translation in Indonesian
bersama; bersatu; keluarga; harmonis
Antonyms
—
Related words
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
I raga patut sagilik-saguluk manyama braya
English
-
Indonesian
Kita harus bersama dan bersatu dalam menjaga hubungan kekeluargaan
Balinese
Ngiring sareng-sareng nunggalang pikayun gilik-saguluk ngawerdiang budaya Baline
English
-
Indonesian
Mari bersama menyatukan pikiran menjaga serta melestarikan budaya Bali.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Antuk punika, rasa saling gelahang, sagilik-saguluk salunglung sabayantaka, paras-paros sarpanaya, saling asah, asih, asuh prasida kapanggih tur pacang ngicénin tuntunan yéning mabina-binan punika parindikan sané lango.
English
Taking concrete actions that are not just being able to mention religious teachings about harmony but are unable to implement them in everyday life.
Indonesian
Pentingnya untuk sejak dini aktif bermasyarakat sehingga terbiasa hidup berdampingan tanpa memandang perbedaan yang ada pada setiap individu.
Balinese
Iraga paturu nyama Bali patut sagilik-saguluk ngwangun Bali mangda Bali dadi tongos sane sutrepti ritatkala iraga nyalanin kauripan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngiring para jana Baline gotong royong, nginggilang rasa sagilik-saguluk salunglung sabayantaka sarpanaya utawi ngelarang kesatuan miwah persatuan mangda prasida ngemolihang kasukertan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Para kramane saling sagilik-saguluk salunglung sabayantaka sareng sinamian, minakadi ngelaksanayang bakti sosial sane nyumbang masker sareng sembako, ngaryanin disinfektan, miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Para jana Bali ne saking dumun sampun kaloktah pinaka masyarakat gotong royong, nginggilang rasa sagilik-saguluk salunglung sabayantaka sarpanaya utawi ngelarang kesatuan miwah persatuan mangda prasida ngemolihang kasukertan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sakemaon wenten taler pabuat becik saking gering agung puniki sane nenten karengen olih akeh para janane, minakadi i raga prasida mapupul sagilik-saguluk sareng pasemetonane sami mawinan antuk pawedar mangda jenek ring jero soang-soang (#stayathome), palemahan jagate nyangsan asri mawinan akeh pabrik sane ngaran pencemaran lingkungan nenten mamargi, taler polusi saking motor tur mobil ring margi nyangsan kidik mawinan sami jenek ring jero soang-soang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Krama Baline sane wenten ring Desa Pakraman mangda stata urati pinaka pamucuk belanin jagat druene , saling asah, asih, asuh, sagilik-saguluk , salulung - sabayan taka , paras - paros sarpanaya , mawastu prasida mikolihin segara Kerthi sane sutrepti lan landuh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sagilik-saguluk salunglung sabayantaka, paras-paros sarpanaya.
English
Togetherness to build unity in diversity.
Indonesian
Kebersamaan diharapkan mampu membangun persatuan di dalam perbedaan.