Mamantra
From BASAbaliWiki
Revision as of 03:59, 25 August 2023 by Dwayuwidya (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsorWord}} {{Balinese Word |balinese word=m m nÓË |is root=No |root=Mantra; |media=mamantra |related words=Balian; Mantra; Ngucap; Pamangku; Mangku; Pedanda; Puja t...")
m m nÓË
Root
Other forms of "Mantra;"
—
Definitions
- saying spell en
- mengucapkan mantra id
Translation in English
spell; saying
Translation in Indonesian
ucapakan mantra; doa; memuja; puja
Synonyms
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Sabilang wai anak buduh ento cara anak mamantra, apa kaden orahanga.
English
Every day that madman babbled like he was casting a spell, I don't know what he said.
Indonesian
Setiap hari orang gila itu mengoceh seperti mengucapkan mantra, entah apa yang dikatakan.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Sedeng sibuk mangkuné ngleneng lan mamantra, anaké iteh nyelek HP, mabalih TikTok, sosméd, sing dadi gigisang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sedeng sibuk mangkune ngleneng lan mamantra, anake iteh nyelek HP, mabalih TikTok, sosmed, sing dadi gigisang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sedeng sibuk mangkuné ngleneng lan mamantra, anaké iteh nyelek HP, mabalih TikTok, sosméd, sing dadi gigisang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
LAKU ANGIN (lekad redite wage, soma umanis): tuara demen ngraos, nanging kenehne satata kema-mai, demen matingkah cara sulinggih, demen ngumbara, demen yen anake ngajum-ajum, yen mamantra tusing mataksu.
English
LEBU KATIUP ANGIN (lahir hari minggu kliwon, selasa wage, kamis paing dan sabtu pon): perasaannya sering gelisah, mudah terprovokasi, hidupnya kekurangan, tidak bisa berlama-lama duduk atau diam
Indonesian
SUMUR SINABA (lahir minggu umanis, senin pon, selasa kliwon, rabu umanis, jumat wage): senang membantu orang, perilakunya lemah lembut dan perhatian, ia senang memberi dan berderma.
Balinese
Kanti duweg mamantra.
English
when he comes, everyone is afraid of him.
Indonesian
kalau dia sudah datang, semuanya takut padanya.