Kebone
From BASAbaliWiki
k)eboen
Root
Other forms of "Kebo;"
—
Definitions
- a / the buffalo en
Translation in English
the / a buffalo
Translation in Indonesian
—
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Buka kebone ningeh munyin gong.
English
(proverb) Like a water buffalo hearing a gong. A water buffalo, upon hearing a strange sound, stand and stares, bengong. Said of a person who sees something new, especially a pretty girl, and stares endlessly at it or her.
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
I Nyoman jater matakon, “Blenjo, to apa dogenan garap Nyai jumah uli semengan?”
Masaut I Blenjo, “Ento gegaen icange makepedan uli semengan icang ngalih bunga nglantas icang ngae gegempolan anggon icang mayasin tendas kebone, ne mara sih icang maan ngencegang jit.” Masaut jani I Nyoman Jater, “To awake nunden ngaenang basa gede, tidik payas gede gaenang tendas celenge?”
Masaut I Blenjo, “Nah, amen keto icang ya pelih salah dingehan.English
-
Indonesian
-
Balinese
Sesukat wabah corona puniki wenten ring jagate, tiang kelangan pekaryan di tongos tiange mekuli, nika mawinan tiang ten medue geginan sekadi mangkin, nanging wenten manah tiang jagi ngadol entik-entikan, minakadi anggrek, mawa, miwah sane lianan, pang wenten geginan sane ngasilang, ketimbang tiang bengang bengong kadi kebone mebalih gong
English
-
Indonesian
Semenjak pandemi akibat virus corona ini ada di dunia, saya kehilangan pekerjaan saya ditempat kerja, ini membuat saya tak memiliki kegiatan lain, akan tetapi muncul idea saya untuk menjual tanam-tanaman hias, seperti anggrek, mawar, dan yang lainya, agar ada kegiatan yang produktif dari pada saya be gang bengong seperti sang kerbau menonton gong
Balinese
Sesukat wabah corona puniki wenten ring jagate, tiang kelangan pekaryan di tongos tiange mekuli, nika mawinan tiang ten medue geginan sekadi mangkin, nanging wenten manah tiang jagi ngadol entik-entikan, minakadi anggrek, mawa, miwah sane lianan, pang wenten geginan sane ngasilang, ketimbang tiang bengang bengong kadi kebone mebalih gong
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ia ngenggalang ngedeng kebone.
English
-
Indonesian
Goresan itu menyerupai tapak kaki kerbau.
Balinese
Mare keto, Sang Lanjana laut kirig-kirig tumuli makecos di duur tain kebone, sambilange ngomong, “Ih, iba Sang Muun.
English
-
Indonesian
Di sana Sang Lanjana bertanya, “Ih, ini kamu darimana?