Masadok

From BASAbaliWiki
Revision as of 06:29, 11 November 2020 by Eka Werdi (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsorWord}} {{Balinese Word |balinese word=msedok/ |is root=No |root=sadok |media=masadok |andap=masadok |related words=ngadu; ngorahang; nglapor; |english translation...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
msedok/
Root
Other forms of "sadok"
Definitions
  • report; complain en
  • melapor; mengadu id
Translation in English
report
Translation in Indonesian
melapor; mengadu
Synonyms
  • Nglapor (l)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    masadok
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    I Wayan masadok teken gurune.
    English
    I Wayan reported to his teacher.
    Indonesian
    I Wayan melapor kepada gurunya.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Satonden pekak mati, pekak dot ningalin tongosne I Celepuk ane dumilah di bongkol gununge,” keto Angsa Tua masadok teken cucu-cucune.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Angsa Tua di Telaga Rawit
    Balinese
    Yening wenten semeton-semetonne utawi kulawargane sane keni COVID, duwaning asapunika mangdadi gelis masadok ring Satuan Tugas (SATGAS) COVID.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit DISINFORMASI: GATRA MEUNTUTUTAN SANE NGUNGGAHANG SATGAS COVID-19
    Balinese
    Ento makada luh-luhe pepesan kacampahin kala ngusul wiadin masadok ka prajuru desane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Dedoyan Nglebihin Tutur Boya Bekel Palekadan
    Balinese
    Mangda prasida masadok ring para wisatawan, kabuatang sumber daya manusia sané kompeten, berkualitas, profesional, miwah standar internasional.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government KAKIRANGAN KUALITAS SDM LOKAL
    Balinese
    Nanging yening sampun pemerintah ngicen ngewantu, titiyang jagi ngewantu manut sekadi arahan pemerintah, yening wenten anak rauh pastika titiyang jagijagi masadok ke Kanto Kedutaan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Membela Musuh Menyerang Temen
    Balinese
    Apang BASAbali Wiki nyidang masadok teken pemerintah unduk isin keneh muah panampen kramane.
    English
    It is a place to argue about public issues, and to talk about the most appropriate solution to the problems of society in the world.
    Indonesian
    Agar BASAbali Wiki bisa berkeluh kesah dengan pemerintah tentang perasaan dan pendapat masyarakat.
    Literature Menuang Isi Hati di BASAbali Wiki