Majaguran
From BASAbaliWiki
Revision as of 11:05, 14 December 2018 by Denpasar13 Krismantara (talk | contribs)
Root
Other forms of "jagur"
Definitions
- fight with fists en
- punch one another en
Translation in English
fight kind of a
Translation in Indonesian
—
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Dharma mejaguran di kampus
English
-
Indonesian
Dharma suka bertengkar di kampus
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Praciri kaping tiga, para sisiane makeh katelimpung matungkas majaguran ring margi-margi sareng sami sisia ngawinang paiketan para sisiane belah buyar, ngicalang kagilikan masemeton sejeroning sisia.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Praciri kaping tiga, para sisiane makeh katelimpung matungkas majaguran ring margi-margi sareng sami sisia ngawinang paiketan para sisiane belah buyar, ngicalang kagilikan masemeton sejeroning sisia.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Praciri kaping tiga, para sisiane makeh katelimpung matungkas majaguran ring margi-margi sareng sami sisia ngawinang paiketan para sisiane belah buyar, ngicalang kagilikan masemeton sejeroning sisia.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Praciri kaping tiga, para sisiane makeh katelimpung matungkas majaguran ring margi-margi sareng sami sisia ngawinang paiketan para sisiane belah buyar, ngicalang kagilikan masemeton sejeroning sisia.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Taler kantun akeh parilaksana intoleran sane nenten nyihnayang jadma maagama, luire: sameton iraga genah sucinyane kagusur, kakeniang bom, matungkas majaguran ngemasin seda miwah sane tiyosan, punika pinaka cihna nenten ngemajiang pikamkam guru wisesane antuk Pasal 29 UUD 1945 maosang indik polah-palihe maagama ring Indonesia.
English
There are also many intolerant behaviors that do not reflect religious human beings, for example; many of our brothers had their holy places demolished, there were bombings, fights that resulted in death and many others, that is a reflection of the government's lack of respect for the efforts of the government in Article 29 of the 1945 Constitution which regulates religion in Indonesia.
Indonesian
Banyak juga perilaku intoleran yang tidak mencerminkan manusia yang beragama, contohnya; banyak saudara kita yang tempat sucinya digusur, adanya pengeboman, bertengkar hingga mengakibatkan kematian dan masih banyak lainnya, itulah cerminan tidak menghargai usaha pemerintah dalam Pasal 29 UUD 1945 yang mengatur tentang Agama di Indonesia.
Balinese
Liu pisan anak kelih - kelih sampun maparilaksana sane tidong - tidong sekadi majaguran ring margane, ugal- ugalan ring margane lan pembulyian ring anak sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tiang ajak timpal tiang nyingakin panak bajang majaguran di jalane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sameton taén sing nepukin truna-trunine ngebut ugal-ugalan lan majaguran?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wenten sane malinggih ring padmasanane, wenten sane majaguran, wenten sane makta narkoba, wenten sane mamandung/ngamaling.
English
-
Indonesian
-