Kayu manis

From BASAbaliWiki
Revision as of 19:50, 22 March 2017 by Ajs (talk | contribs)
kyumnis/
Root
Other forms of "kayu"
Definitions
  • Daun Katuk (Sauropus androgynus): Don entikan puniki madaging protein akehan yening bandingang sareng jangan don-donan sane lianan, kirang langkung 7,5 persen. Don puniki taler becik dagingipun antuk vitamin A, B kompleks, lan vitamin C. (Mider) ban
  • I am Sweet leaf or Star Gooseberry; (Sauropus androgynus): The leaves of this plant have about a 7.5% higher protein content than most other leafy vegetables. It is also a good source of vitamins A, B and C complexes. (Mider) en
  • Kayu Manis (Sauropus androgynus): Daun tanaman ini memiliki kandungan protein yang lebih tinggi—sekitar 7,5 persen—dibanding kebanyakan sayuran daun lainnya. Daun ini juga sumber yang baik untuk vitamin A, B kompleks, dan C. (Mider) id
Translation in English
star gooseberry (Sauropus androgynus)
Translation in Indonesian
Daun Katuk
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
kayu manis
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
SERET : Tiang madan kayu manis, akah kanti don tis, yen ada rare seret, jemak don tiange anggon loloh, campur, bawang, santen.
English
HOARSENESS: My name is Star Gooseberry (Sauropus androgynus) tree. I posses a cooling effect from roots to leaves. If somebody (especially babies) comes down with hoarseness, my leaves can be used as an herb, mix it with shallot (Allium cepa fa ascalonicum) and coconut milk.
Indonesian
SUARA SERET: Saya bernama pohon katu (kayu manis), akar sampai dengan daun sejuk, jika da orang (bayi) sakit suaranya serak, ambil daun saya dijadikan jamu, dicampur bawang, santan
Balinese
MUNYI BENGEK: Don kayu manis (Sauropus androgynus) kaanggen tamba sane kinem, utawi loloh, anggen ngubadin kohkohan. Ulig don kayu manis ring cobek sareng bawang (Allium cepa fa ascalonicum) sane sampun matunu tur uyah. Dagingin toya, raris inem ping kalih arahina.Yening sungkan ring kolongan, don kayu manis puniki biasane uapina. Carane, ulig don kayu manis sareng bawang lan adas (Foeniculum vulgare), raris uapin ring kanta
English
HOARSENESS: The leaves of kayu manis are used to make an internally-taken medicine, lotoh, for cough. they are ground on a batu boreh with Balinese red onion that has been roasted and salt. Water is added, and the liquid is drunk twice a day. In case of a sore throat, the leaves are often used as an external application, called wapwap. In this case the leaves are ground with onion and fennel seed, and the mixture is applied to the throat (Fred Eiseman, Usada Bali, 2001).
Indonesian
SUARA YANG SERAK: Daun katuk (Sauropus androgynus) dipakai sebagai obat yang diminum, (disebut loloh dalam bahasa Bali), untuk mengobati batuk. Daun ini digiling di cobek khusus param bersama bawang merah (Allium cepa fa ascalonicum) yang telah dibakar dan garam. Tambahkan air, dan larutan ini diminum dua kali sehari. Jika mengalami sakit tenggorokan, daun katuk seringkali digunakan sebagai obat luar, yaitu dengan cara dioleskan. Caranya, daun katuk digiling bersama bawang merah dan adas (Foeniculum vulgare), dan kemudian campuran ini dibalurkan pada leher
Balinese
SERET : munyin tiange serak liu anake ngorahin naar loloh kayu manis ane lakarnne aji don kayu manis miwah juuk nipis.
English
HOARSENESS: Many people told me to drink Star Gooseberry (Sauropus androgynus) leaves herb mix, which is made from Star Gooseberry leaves and key lime (Citrus aurantifolia).
Indonesian
SUARA SERET: banyak orang memberitahu untuk minum minuman kayu manis yang bahanya terbuat dari daun kayu manis dan jeruk nipis
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.