Teh
From BASAbaliWiki
Root
-
Definitions
- tea (Mider) en
- teh (Mider) id
Translation in English
tea
Translation in Indonesian
—
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
teh
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Semengan I Bapa nginem teh sambilanga naar jaja di arep umah
English
-
Indonesian
Pagi ini Bapak meminum teh sembari makan jajan di depan rumah
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Dadi Meme alap ne Pakcoy ne?"
"Pakcoy ape seh Me?"
"Ne teh ane mentik di pipane.English
-
Indonesian
-
Balinese
Taler kapupulang ring antologi Segara Biru Langit Biru, Puisi ASEAN, Spirit That Moves Us (USA), On Foreign Shores, Ketika Kata Ketika Warna, Teh Ginseng, A Bonsai ⁇ s Morning.
English
He is known as a writer.
Indonesian
Dia dikenal sebagai sastrawan dan pelukis.
Balinese
Ibu PKK desane ngedum sanganan,wedang lan teh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Masa-masa jumah mule satata ngelangunin, apabuin sabilang semeng satata ade godoh biu lan teh jahe ne menanti, mule satata ngetisin keneh sami.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tiang saking timpal timpal melali kepasih kuta mebalih sunset, di pasih tiang meblanje lumpiang ajk teh pucuk, ditu tiang ngorte ngorte,kedek kedek saking timpal timpal.
English
-
Indonesian
saya dan teman teman jalan-jalan ke pantai kuta menonton sunset, di pantai saya berbelanja lumpiang sama teh pucuk,di sana saya berbincang-bincang,tertawa tertawa bersama teman-teman.
Balinese
Dibi tiang melali ke Pasih
Tiang ngajak tunangan tiang ke Pasih Neked ditu tiang ningalin liu Gati anake manjus Tiang lan tunangan tiang sambil ningalin pemandangan Tiang langsung ngajeng nasi lan es teh Sesuba tiang Suud ngajeng tiang ningalin Liu pesan anake ngutang luu ngawag Tiang takut nyanan luu ne ento ngebekan di Pasih Tiang berharap masyarakat Bali ne nenten ngutang luu ngawag ngawag
Mande jagat Bali ne bersih lan asriEnglish
-
Indonesian
-
Balinese
Yen wenten teh cara sane becik anggen ngilang lulu niki, carane inggih punike kesadaran irage sebagai penduduk lokal driki yen sampun sadar ngutang lulu ngawag di pasih nike bahaya lantas irage ngutang lulu ne di tongos sane semestine!
English
Ouch, it feels like it's really hard to throw trash in its place, even though there is already a trash bin beside it.
Indonesian
Air pangai dan hutan bakau menjadi daha tarik dari pantai itu, duh lama-lama pantainya rusak dan tidak ada tempat berfoto, tempat bermain dan tempat duduk di pasir pantai karena banyak sampah yang menyatu.
Balinese
Yen wenten teh cara sane becik anggen ngilang lulu niki, carane inggih punike kesadaran irage sebagai penduduk lokal driki yen sampun sadar ngutang lulu ngawag di pasih nike bahaya lantas irage ngutang lulu ne di tongos sane semestine!
English
-
Indonesian
-
Balinese
Masa-masa jumah mule satata ngelangunin, apabuin sabilang semeng satata ade godoh biu lan teh jahe ne menanti, mule satata ngetisin keneh sami.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Misi yen tlektekang jani bajang bajang e mare neked di pure sg je bantene unggahange malu melange ,nanging jek hpne jemake malu agone mefoto lantas fotone malunan unggahe di sosmed , ngendahan cin to masi ade kanti ngemasin viral ladne taen ade bajang bajang ane ngae tiktok di pure sambilange nunas bije misi sambilange kedek kedek, Mihh kenehang teh ije be kaden medah vidione to jek ajak agumian mebalih sube ,tiang ajin turu dadi nak bali men heran bane nepuk,bakat kenehenang masi bane yen anak luar nepuk engken je kenehne .Aduhhh jek inguh keneh tiange jani yen ngenehang ang truna truni baline jani , harepan tiange apang jani truna truna baline ngidang inget teken kewajiban ,lan bajang bajang e jani ngidang ngerti teken tata care mabusana yen luas ke pure apang sopan ngenah lan pang sg jelek tepuke teken wisatawan ane teke ke bali,apang sg nyan campahange budaya iragene ulian irage pedidi ane tepuke nyampahang malunan , lan apang ngdang ngemang contoh ane luung baang cerik cerik jani ane ade di bali pang sg lakar ane bajang" an dadine ngemang contoh ane jelek baang ane cenikan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sampah plastik puniki pede ngidang dadian kerajinan, contohne keranjang uli gelang gelas minuman teh utawi toyo, pot uling botol plastik
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nika teh mawinan raden galuh nenten juari pesu saking wewidangan puri.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Puisi-puisinyane taler wenten ring makudang-kudang antologi bersama sekadi “Dari Negeri Poci III” (1994), “Kembang Rampai Puisi Bali” (1999), “Bali The Morning After” (2000), “Gelak Esai Ombak Sajak”(2000), “Amsal Sebuah Patung”(1996), “Bonsai’s Morning”(1996), “Malaikat Biru Kota Hobart” (2004), “Teh Ginseng” (1993), “Mahaduka Aceh”(2004), “Mimbar Penyair Abad 21 (1996), dan “Managerie IV” (2000).
English
Putu Fajar Arcana, born in Negara, west Bali, July 10, 1965.
Indonesian
Putu Fajar Arcana, lahir di Negara, Bali barat, 10 Juli 1965.
Balinese
Ee semeton ibi teh tiang kan ke pesisi oww, sekate inget tumben bin tiang melali ke pesisi tehh, neked ditu adi jeg mekesiab bayun tiang'e nepukin luu liu gati tehh.
English
-
Indonesian
-