Prana

From BASAbaliWiki
Revision as of 01:33, 16 January 2021 by Eka Werdi (talk | contribs)
pÎn
Root
prana
Other forms of "prana"
Definitions
  • the concept of Vedantic philosophy perscribing various kinds of breaths to purify and heal a person en
  • soul (Mider) en
  • breath (Mider) en
  • genitals (Mider) en
  • the weak part of the body which becomes the path of death (Mider) en
  • the practice of healing en
  • napas (Mider) id
  • alat kelamin (Mider) id
  • bagian badan yang lemah yang menjadi jalan kematian (Mider) id
  • jiwa (Mider) id
Translation in English
soul; breath; genitals; the weak part of the body which becomes the path of death
Translation in Indonesian
jiwa; napas; alat kelamin; bagian badan yang lemah yang menjadi jalan kematian
Synonyms
Antonyms
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ia mati krana pranane kena tumbak.
English
He died because his weak body was hit by the spear.
Indonesian
Dia mati karena bagian badannya yang lemah terkena tombak.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Tutur punika ngeninin indik teknik matetambaan, soroh-soroh prana utawi angkihan urip, dewata sane nyejer ring jejeron manusa, aksara-aksara suci ring suang-suang jejeron, makudang-kudang ceciren pinyungkan miwah tambannyane, upacara nulak pinyungkan, miwah makudang-kudang soroh taru tamba.
English
The dialogue reveals about healing techniques, types of prana or vitality, gods that reside in the organs of the human body, sacred syllables that exist in the organs, the human body, various symptoms of disease and its treatment, rituals to repel reinforcements (illness) and various types of medicinal plants.
Indonesian
Sebagian dari teks Boda Kacapi adalah teks mengenai divinitas atau unsur-unsur dewata dalam tubuh manusia.
Lontar Boda Kacapi (Buda Kecapi)
Balinese
Punika ngawinang ri sajeroning eter (rongga tubuh) sane kaembasang olih prana wayu sane mamargi miwah ri tatkala ngamargiang pranayama.
English
-
Indonesian
-
Folktale Kembang miwah Kumbang
Balinese
Punika ngawinang ri sajeroning eter (rongga tubuh) sane kaembasang olih prana wayu sane mamargi miwah ri tatkala ngamargiang pranayama.
English
-
Indonesian
-
Literature Kembang miwah Kumbang
Balinese
Malarapan antuk sastra-sastra punika raris sari-sarin pikayunan Idane prasida jenar kauningin, pamekas ngeninin indik pamargi puputan sane laksanayang Ida ngetohang prana ring rananggana.
English
-
Indonesian
-
Literature Purnama Kapat: Purna Geguritan Niti Raja Sasana olih Cokorda Denpasar
Balinese
Sekadi mewarih ring ajeng umah wargi,ngewetuang prana ring Pucak gunung agung,nganggen busana sane ten manut,turmaning maulah sane gamia, naler nganggen kendaraan ugal ugalan sane makawinan pengendara tiosan ngerasa sungsut .
English
-
Indonesian
-
Government Ngicenin Kaweruhan Ring Wisatawan Asing
Balinese
Yening nirgamayang, basa Bali punika pinaka akah lan prana gumi Bali sane ngawinang gumi Baline ngawetuang taksunyane.
English
For example, the Balinese language is the root and soul of the island of Bali, which makes the island of Bali have “Taksu”.
Indonesian
Jika diumpamakan, bahasa Bali merupakan akar dan jiwa pulau Bali, yang membuat pulau Bali mempunyai Taksu.
Literature Menanggapi Isu – isu Sipil dan Melestarikan Bahasa Bali Dengan Mengikuti Lomba Wikithon Partisipasi Publik yang Diselenggarakan oleh BASAbali Wiki
Balinese
Sumangdane basa Bali sane pinaka akah lan prana gumi Baline setata ajeg lan lestari.
English
So that the Balinese language which is the root and soul of the island of Bali does not become extinct and remains sustainable.
Indonesian
Wikithon sebagai tempat yang aman untuk berbagi sari - sari pemikiran masyarakat Bali yang berkaitan dengan isu - isu yang berkembang di dunia.
Literature Menanggapi Isu – isu Sipil dan Melestarikan Bahasa Bali Dengan Mengikuti Lomba Wikithon Partisipasi Publik yang Diselenggarakan oleh BASAbali Wiki