Kabebasan

From BASAbaliWiki
Revision as of 15:33, 9 August 2020 by Ajs (talk | contribs)
kebbsn/
Root
Other forms of "bebas"
Definitions
  • freedom; independence from others (Mider) en
  • freedom; ability to move around on one's own en
  • kebebasan; keadaan bebas; kemerdekaan (Mider) id
Translation in English
freedom
Translation in Indonesian
kebebasan
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Dugase truna, reraman tiange tusing maang tiang pesu kija-kija. Dugase ento tiang tusing ngelah kabebasan.
English
When I was a teenager, my parents didn't let me go anywhere. At that time I didn't have freedom.
Indonesian
Ketika remaja, orang tua saya tidak mengizinkan saya keluar kemana-mana. Ketika itu saya tidak punya kebebasan.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Punika mawinan kabebasan ngamargiang Agama sampun katentuang ring UUD 1945 Pasal 29 ayat(2) sane maosang indik; " Negara menjamin kemerdekaan tiap-tiap penduduk untuk memeluk Agamanya masing-masing dan untuk beribadat menurut agamanya dan kepercayaannya itu".
English
Therefore freedom of religion is regulated in Article 29(2) of the 1945 Constitution which states that "The state guarantees the freedom of each citizen to embrace their own religion and to worship according to their religion and belief".
Indonesian
Oleh sebab itu kebebasan memeluk agama di atur didalam UUD 1945 Pasal 29(2) yang menyatakan bahwa " Negara menjamin kemerdekaan tiap-tiap penduduk untuk memeluk Agamanya masing-masing dan untuk beribadat menurut agamanya dan kepercayaannya itu".
Intercultural GOTONG ROYONG AS A WAY TO CREATE HARM INTERRELIGIOUSLY
Balinese
Ekalawya uning guna sane wenten ring anggannyane santukan punika Ekalawya percaya yening sahananing jadma maderbe kabebasan malajah pinaka mahardika sajeroning aguron-guron, anggen nincapang gunagina ring angga.
English
-
Indonesian
Pada kehidupan saat ini, pengaruh dari zaman kali dapat dirasakan oleh siapa pun.
Literature Mahardikaning Aguron-Guron ring Cerita Adiparwa
Balinese
Yening iraga ngicen kabebasan ring anake truna-truna punika mangda ipun makarya ring genah sane pinih becik, iraga prasida nulungin ipun ngamolihang tetujon urip sane sujati.
English
-
Indonesian
-
Government Ngicenin kebebasan majeng ring yowana mangda makarya sapakayunan ipun, miwah memfasilitasi sajeroning pencapaian minat bakat kramanyane
Balinese
Ring galah sane becik puniki, lugrayang titiang ngaturang makudang-kudang pikayunan indik kautamaan kabebasan majeng ring yowana anggen mengeksresikan diri lan mekarya ring bidang minat bakat yowanane.
English
By giving young people the freedom to work in areas of interest, we help them find purpose and meaning in life.
Indonesian
Dengan demikian, mereka akan tumbuh menjadi generasi yang unggul dan membawa kemajuan bagi bangsa ini.
Government Ngicenin kebebasan majeng ring yowana mangda makarya sapakayunan ipun, miwah memfasilitasi sajeroning pencapaian minat bakat kramanyane
Balinese
Pemilu wantah ngicenin kabebasan ring penyandang disabilitas milih pemimpin sane prasida ngicenin hak penyandang disabilitas.
English
-
Indonesian
-
Literature Pelatihan pinaka pamargi ngrereh pakaryan
Balinese
Siosan punika i rerama nue pakeweh tan prasida ngatehin ka sekolah mawinan metu ngicenin pianak ipun makta montor pararagan ka sekolah punika ngranayang i pianak merasa polih kabebasan.
English
-
Indonesian
-
Government Peraturan Lalu Lintas Nenten Sekadi Peraturan Tresna Sane Dados Langgar
Balinese
Ipun mitaenang mungguing jinah prasida numbasang saluiring paindikan, minakadinipun kabebasan, nanging napike pikenohipun?
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet indik wisatawan sane Ten inut majeng ring awig awig
Balinese
Sayuwakti, wenten makudang-kudang wisatawan sane seneng ring kabebasan kantos lali ring tata krama miwah parisolah sosial.
English
-
Indonesian
-
Government Wisatan Asing sane Ten Taat ring Bali