Teduh

From BASAbaliWiki
Revision as of 03:22, 29 March 2020 by Wikithon Denpasar51 Palguna (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
-
Definitions
  • past noon when it is cooler, shady place en
  • protect from sun or rain en
  • calm like the sea en
Translation in English
shade; protect; calm
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
teduh
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ulian sabeh I Sari mateduh ring Sekolah sing nyidang mulih
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ceking madue saka mata sane becik kadagingin antuk carik matingkat (terasering) miwah angin sane teduh ngawinang para turise marasa seneng.
English
-
Indonesian
-
Place Desa Ceking
Balinese
Desa Pinggan nampek sareng Gunung Batur sane toyannyane ening pisan kawewehin antuk angin sane seger tur teduh.
English
-
Indonesian
-
Place Desa Pinggan
Balinese
Yening iraga sampun prasida ngupapiara wana majanten sampun ngametuang kahuripan sane teduh landuh.
English
-
Indonesian
-
Literature Keutamaan Hutan Sebagai Awal Mula Kehidupan Bali
Balinese
Yen maan sebilang teduh tiang nyulam aksare bali di kain flanele anggon ngae tugas prakarya lan kewirausahaan, ngisinin tugas sekolahe.
English
-
Indonesian
-
Literature Sekat covid 19 ade di Bali
Balinese
mangda nenten wenten sampah ring dija-dija, nandur taru teduh pinaka pelindung alam, taler nglestariang sakancan satua miwah buron mangda nenten punah.
English
how not to throw garbage anywhere, plant shady trees to protect nature, also protect all animals and animals so they don't become extinct.
Indonesian
caranya tidak membuang sampah di sembarang tempat, menanam pohon rindang sebagai pelindung alam, juga melindungi semua satwa lan binatang agar tidak sampai punah.
Literature Keindahan Alam Bali
Balinese
Angine manyirsir sumilih,

Sakadi manyembrama ring sang rauh, Ngantiang suryane teduh, Pakranyab,

Tan bina kadi putri ayu mabusana bungah,
English
-
Indonesian
-
Folktale Tirta Gangga