How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Semalih

semalih

  • moreover, once again en
Andap
semalih
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Semalih pisan tyang nunas ring panjak ida pemedek sareng sami mangde ledang jagi menjaga kebersihan area pura
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Yadiastun melenan budaya lan agama nenten dados penghalang iraga masawitra , semalih nyane Rwa Bineda punika pinaka piranti ngeraketang kahuripan

In English:   Although different cultures and religions do not prevent us from making friends, on the contrary, these differences are a means of strengthening life

In Indonesian:   Meskipun berbeda budaya dan agama tidak menjadi penghalang kita untuk berteman , justru sebaliknya perbedaan itu sebagai sarana mempererat kehidupan

In Balinese:   Semalih nyane adat budaya lan tradisi sane wenten ring bali, mangde tetep ajeg lan lestari dwaning nika sane ngawinang wisatawan saking dura negara janten pastika rauh ke bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Semalih nyane ring Bali tradisi puniki sampun kemargiang duk saking sue.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Semalih wenten perpustakaan sane tutup ring galah penelas wuku rikala makuweh krama medruwe galah anggen melajah lan ngwacen pustaka sane wenten.

In English:   With the experiences and stories of local people, we can understand how important it is to overcome these challenges and rebuild the foundation of libraries as inclusive and effective learning centers.

In Indonesian:   Ini akan membantu menciptakan lingkungan yang lebih menyambut dan mendorong masyarakat untuk menggunakan fasilitas perpustakaan dengan lebih nyaman.