Sasolahan

  • behavior, dance, entertainment
Andap
sasolahan
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Sasolahan Barong pinaka pangelembar ring panyalonarangan, kasolahang olih mahasiswa UNHI - Universitas Hindu Indonesia, Denpasar.
[example 1]
The Barong Dance (performed) as an introduction to the Penyalonarangan* by students of UNHI - Hindu University of Indonesia in Denpasar. *Penyalonarangan is a classic Balinese theatrical dance featuring Calon Arang - a witch.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Polisi ring kabupaten Badung nganggen tapel sasolahan Bali, puniki madue tatujon mangda prasida ngarereh uratian para janane ring kawentenan COVID-19 sane sampun kasub ring sosial media.

In English:   With the mythological figure so commonly known (and often feared) among the people of Bali, the creative use only seems apt as authorities hope to better educate the public on important COVID-19 information this week.

In Indonesian:   Polisi di Kabupaten Badung menggunakan topeng sosok dari cerita rakyat Bali dalam upaya kreatif untuk menarik perhatian publik untuk hal-hal yang berkaitan dengan COVID-19, seperti terlihat dalam foto yang beredar di media sosial minggu ini.

In Balinese:   Sasolahan puniki kagelar nyabran warsa rikala suklapaksaning sasih Kapat.

In English:   It is held every year around bright fortnight of Kapat month.

In Indonesian:   Tarian ini dilangsungkan pada paruh terang bulan Kapat.

In Balinese:   [BA] Barong Mongah wantah sasolahan sane wenten ring Desa Bunutin, Kintamani, Bangli kewanten.

In English:   [EN] Barong Mongah is an endemic tradition in Bunitin village, Kintamani, Bangli.

In Indonesian:   [ID] Barong Mongah adalah tarian yang hanya ada di Desa Bunutin, Kintamani, Bangli.
[[Word example text ban::[BA] Barong Mongah wantah sasolahan sane wenten ring Desa Bunutin, Kintamani, Bangli kewanten.| ]]

In Balinese:   Mongah sujatine dresta sane sampun lawas pisan ring Bunutin, tur nenten maduwe pakem sasolahan sakadi igel-igelan Bali siosan.

In English:   [EN] Barong Mongah is an endemic tradition in Bunitin village, Kintamani, Bangli.

In Indonesian:   [ID] Barong Mongah adalah tarian yang hanya ada di Desa Bunutin, Kintamani, Bangli.

In Balinese:   Wenten suaran gambelan, genta, mantra, sasolahan lan makeh malih atur-aturan sarahina tan pegat.

In English:   There are non-stop gambelan plays, ringings of sacred bells, sacred mantras, dances and many kinds of offerings everyday.

In Indonesian:   Ada suara gambelan, genta, mantra, tari-tarian dan berbagai persembahan setiap hari tanpa henti.

In Balinese:   Kabupaten-kabupaten ene kautus apang nyobyahang sasolahan di Taman Budaya Art Center.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Antuk nenten kamargiang Pesta Kesenian Bali puniki banget ngicenin iyusan sane kaon majeng ring makudang - kudang kabupaten sane pinaka pamilet Pesta Kesenian Bali puniki, bilih - bilih sami sampun nyiagayang antuk ngalaksanayang makudang - kudang persiapan sane matetujon ngicenin sasolahan sane pinih becik ring Pesta Kesenian Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kabupaten-kabupaten ene kautus apang nyobyahang sasolahan di Taman Budaya Art Center.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Seni sane kasub ring desa puniki inggih punika sasolahan barong.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tradisine puniki sampun kadadosang sasolahan marupa igel-igelan, inggih punika igelan Rejang Aci Rah Pangangon, Pendet Tipat Bantal, Baris Magpag Yéh miwah Legong Manik Galih.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sadurung mabalapan kebo puniki kakawitin, wenten sasolahan Tari makepung olih para yowanane, taler sinarengin antuk gambelan joged Bali.

In English:   This makepung tradition is held during the big harvest, usually from July to November.

In Indonesian:   Tradisi makepung ini dilangsungkan pada saat panen raya, biasanya pada bulan Juli hingga November.

In Balinese:   Pamedek prasida nonton sasolahan tradisional, musik miwah lagu modern.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiosan ring nelebin jagat jurnalistik, dane taler teleb ring sekancan kawentenan jagat kesenian malarapan antuk dados pangawi naskah teater monolog, sutradara lan tim artistik sasolahan teater.

In English:  

In Indonesian:   Putu Fajar Arcana, lahir di Negara, Bali barat, 10 Juli 1965.

In Balinese:   Panglelanannyane ring kalangan sasolahan kajantenang antuk sasolahan “#3 Perempuan, Bukan Bunga Bukan Lelaki” sane kasarengin aktris Happy Salma, InayahWahid, lan Olga Lydia.

In English:  

In Indonesian:   Kumpulan esainya tentang Bali tergabung dalam buku Surat Merah untuk Bali (2007) dan puisi-puisinya tergabung dalam Manusia Gilimanuk (2012).

In Balinese:   Sasolahan nika kasekasin antuk limangatus juru igel kecak tur penyanyi jazz Trie Utami, gitaris Dewa Budjana, lan seniman Harpa Maya Hasan.

In English:  

In Indonesian:   Ia kini menjadi sedikit dari para jurnalis yang memiliki spesifikasi peliputan tentang seni dan gaya hidup.

In Balinese:   Barong Brutuk, sasolahan pingit utawi sesolahan wali saking pradesa Terunyan, Bangli, kasolahang nyabran kalih warsa ring purnama Kapat.

In English:   Barong Brutuk, a sacred dance from Terunyan Village, Bangli, is performed every two years in the full moon’s day of Kapat month.

In Indonesian:   Barong Brutuk, tarian sakral dari Desa Terunyan, Bangli, dipentaskan setiap dua tahun sekali di purnama Kapat.

In Balinese:   Sasolahan Mongah kasolahang nyabran kalih warsa sawetara wulan September-Oktober.

In English:   Difficult it is not if you want to visit Bunutin village.

In Indonesian:   Tidak sulit jika Anda ingin pergi ke Desa Bunutin.

In Balinese:   Sasolahan puniki wantah sasolahan purwa sane panganggen praginane malakar aji don paku.

In English:   The smoothest access is via Manikliyu main road, about 2 kilometers to the north of Pura Hulun Danu Batur temple, Kintamani.

In Indonesian:   Akses paling lancar adalah via Jalan Raya Manikliyu, sekitar 2 kilometer ke arah utara Pura Hulun Danu Batur, Kintamani.

In Balinese:   Yaning sameton pacang rauh ring Bunutin tur nyaksiang sasolahan puniki, becik yaning sameton mataken ring prajuru desane indik malih pidan cutetne Mongah jagi masolah.

In English:   Difficult it is not if you want to visit Bunutin village.

In Indonesian:   Tidak sulit jika Anda ingin pergi ke Desa Bunutin.

In Balinese:   Upacara puniki kabawos Nyapuh Leger, duaning ritatkala upacara puniki, sasolahan wayang Sapuh Leger kagelar.

In English:   The ritual is called Nyapuh Leger, for it involves a special sacred puppet show called Sapuh Leger.

In Indonesian:   Upacara ini disebut Nyapuh Leger, karena dalam upacara ini digelar pertunjukan wayang sakral yang disebut Sapuh Leger.

In Balinese:   Ring Tejakula, pakem Wayang Wong puniki nganggen pakem sasolahan Ramayana.

In English:   In Tejakula itself, the Wayang Wong standard uses Ramayana characters.

In Indonesian:   Di Tejakula sendiri, pakem Wayang Wong memakai tokoh-tokoh Ramayana.

In Balinese:   Malih pidan ja wenten piodalan ring Pura Kahyangan Tiga, Pura Pamaksan, Pura Ratu Gede Sambangan miwah Pura Dangka (akudang pura lawas ring wewidangan Tejakula), sasolahan Topeng Wayang Wong puniki janten pacang kamargiang.

In English:   This Wayang Wong performance is usually held on Galungan Day or on the day of the local temple ceremony.

In Indonesian:   Pementasan Wayang Wong ini biasanya dilakukan pada hari raya Galungan atau pada hari piodalan pura setempat.

In Balinese:   Ida dane taler prasida nyaksiang sasolahan Wayang Wong puniki yening nenten nuju rahina jagat.

In English:   This Wayang Wong performance is usually held on Galungan Day or on the day of the local temple ceremony.

In Indonesian:   Pementasan Wayang Wong ini biasanya dilakukan pada hari raya Galungan atau pada hari piodalan pura setempat.

In Balinese:   Nika mawinan sasolahan Wayang Wong sane tenget puniki pacang akeh kasaksiang olih wargine.

In English:   In Tejakula itself, the Wayang Wong standard uses Ramayana characters.

In Indonesian:   Di Tejakula sendiri, pakem Wayang Wong memakai tokoh-tokoh Ramayana.
  1. Widnyana Sudibya