How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Panyanggra

panyanggra

p Zÿ \áË
  • greeter; welcoming person (Mider) (Noun) en
  • person who carries out or is responsible for ceremonial activities (Mider) (Noun) en
  • orang yang melaksanakan atau bertanggung jawab dalam kegiatan upacara; penyelenggara suatu upacara (Mider) (Noun) id
  • penyambut; orang yang menyambut (Mider) (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Sira panyanggra karyane puniki nggih?
Who is the organizer of this ceremony?

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Barong Landung marupa balih balihan kesenian Bali sane sampun sayan arang nanging gumanti unik, sinah mawiguna yening kalimbakang manados panyanggra pariwisata lan pangawit inspirasi ngeninin industri kreatif.

In English:   Barong Landung is a rare and unique Balinese art performance that has the opportunity to be developed as a tourist attraction and a source of inspiration for creative industries.

In Indonesian:   Barong Landung adalah pertunjukan kesenian Bali yang langka dan unik yang memiliki peluang untuk dikembangkan sebagai daya tarik wisata dan sumber inspirasi bagi industri kreatif.

In Balinese:   Upacara medungdung inggih punika upacara sane kamargiang pinaka panyanggra rahina suci Nyepi.

In English:   The Medungdung tradition is a tradition carried out to welcome the holy day of Nyepi.

In Indonesian:   Tradisi Medungdung merupakan tradisi yang dilaksanakan untuk menyambut pelaksanaan hari suci Nyepi.

In Balinese:   Indike puniki prasida kacingakin antuk penawaran utawi supply sane kacumawisang olih Bali, ajin ipun, taler panyanggra sane spesial majeng ring tamiu duranegara.

In English:   As one of the regions with the largest source of PAD from tourism, Bali is experiencing a slump with a crucial decline in annual income.

In Indonesian:   Hal ini terlihat dari segi penawaran atau supply yang disediakan oleh Bali, perbedaan harga dan special treatment untuk wisatawan mancanegara.

In Balinese:   Pendet Swastiastu inggih punika sasolahan panyanggra sane nganggen tabuh Jegog, gamelan malakar tiing saking Jembrana, Bali, sane kasolahang antuk kalih baga.

In English:   Pendet Swastiastu dance is a special welcome dance with jegog music, a unique bamboo orchestra from Jembrana, West Bali, created by Deniek G.

In Indonesian:   Pendet Swastiastu merupakan tari penyambutan dengan tabuh Jegog, gamelan bambu khas Jembrana, Bali, yang dikoreografi dalam dua bagian.

In Balinese:   Nika mawinan purnama Kapat dados rahina suci sane luwih, kalih panyanggra pangawit masan sabeh.

In English:   Foliaged trees thrive and flowers bloom everywhere.

In Indonesian:   Purnama kapat adalah purnama paling indah dan sejuk sepanjang tahun.

In Balinese:   Asapunika mawinan, upacara Mapag Rare inggih punika upacara majeng anak alit sane wawu embas saking garban biangnyane raris kakaryanin panyanggra marupa upacara agama pinaka pangeling-eling indik embasnyane anak alit punika ring jagate.

In English:   For this reason, the rare mapag ceremony is a ceremony for a newborn baby and then a celebration is made in the form of a religious ceremony as a memorial day for his birth into the world.

In Indonesian:   Untuk itu, upacara Mapag Rare merupakan upacara untuk bayi yang baru lahir kemudian dibuatkan selamatan berupa upacara keagamaan sebagai hari peringatan atas kelahirannya ke dunia.