Nadi
From BASAbaliWiki
ndi
Root
Other forms of "nadi;dadi"
—
Definitions
- veins (Mider) en
- by extension this refers to full Moon, a larger odalan ceremony than normal, often every 420 days, a good crop of something, grow or produce more en
- go into a trance en
- change shape en
- succeed en
- enlarged en
- become en
- something that is made higher or bigger than normal en
- urat nadi (Mider) id
Translation in English
veins
Translation in Indonesian
urat nadi
Synonyms
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Agetne ia tusing matatu di nadi.
English
Luckily he wasn't hurt in a vein.
Indonesian
Untungnya dia tidak terluka di urat nadi.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Yowana Bali miwah semeton Baliali madue peran penting utawi mabuat, nenten ja dados penerus manten semaliha saking iraga kebudayaan Baline pacang ajeg, sekadi nadi, sane nenten pacang pegat, selanturnyane wenten ring darah generasi Baline.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Infrastruktur jalan merupakan urat nadi untuk meningkatkan perekonomian.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Iraga suba pasti tusing nyak kuluk bali nadi hewan langka, nto sebabne iraga harus lebih peduli tekening kuluk bali di sekitar.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kakirangan vitamin A ngawinang panyungkan buta ayam taler yening sampun kasuen-suen prasida dados buta nadi.
English
-
Indonesian
Kekuranga vitamin A membuat sakit rabun senja dan jika sudah lama-kelamaan bisa menjadi buta sungguhan.
Balinese
Napi sane kabaosang pastika nadi.
English
-
Indonesian
Berbicara mengenai putra yang suputra atau sadu gunawan, maka sosok remaja yang dapat dijadikan teladan dalam kisah Mahabaratha, yaitu Abimanyu putra dari Arjuna dan Subadra.
Balinese
Bali nadi jagat sane kasub baang durenegara.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dumogi truna truni baline lantas mekarya,nganggen teknologi ne ane sube canggih dengan positif,ngaenang bali nadi provinsi ne maju,ngejage adat lan budaya baline mangda ajeg lan sing ilang ulian budaya barate,ngiring sareng-sareng ngewangun bali mangda maju
English
-
Indonesian
Semoga pemuda pemudi dibali terus berkarya,menggunakan teknologi yang sudah canggih ini dengan hal yang positif,menjadikan bali menjadi provinsi yang maju,menjaga adat dan budaya bali agar tetap lestari dan tidak hilang karena budaya barat,mari bersama sama membangun bali menjadi lebih maju
Balinese
Punika maawinan yen dados tunas ring Jro manggala guru wisesa mangdane ngewantu krama Baline utamine sane maduwe swakarya ring bangket sane dados petani, ngewantu indik tata cara lan serana anggen mekarya ring bangket sane sida ngawinang tetandurane uripnyane becik, landuh (asing tinandur sarwa nadi) tur pikolih nyane akeh, yen mresidayang mangda nenten krama Baline numbas beras ngantos ke dura negara.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lamun iraga tusing tanggulangi uli jani, leluu plastik puniki ngancan mekelo ngancan ngaliunang, bisa bisa alam Bali puniki ngancan nadi kumuh lan nenten asri.
English
-
Indonesian
-