Joged
From BASAbaliWiki
Root
-
Definitions
- social dance in which a solo female dancer, accomepanied by a bungbung orchestra, selects men from the crowd of onlookers and dances with them in a provocative way en
- "Joged is a secular social dance which originated from an ancient danced called gandrung. Whilst gandrung was performed exclusively by a young solo male dancer, joged is danced by young women....The movements of joged are simple and slightly evocative, in the effort to encourage members of the audience to join in and out-dance her. Slightly evocative may be an understatement in some villages where sexy female dancers like gyrate their hips and bottoms à la dangdut dancers" en
Translation in English
dance, kind of a
Translation in Indonesian
tarian Bali
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Joged
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
-
English
Performance of Jogéd Bungbung Déwa accompanied by ngoncang bungbung during the Nangkluk Mrana ritual at Pura Beda, Tabanan.
Indonesian
-
Balinese
pemuda STT ne ngadaang joged dugas ibi puan di bale banjar.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Maraknyane joged ring kuuban masyarakat sane nenten manut ring pakem umpaminyane rikala ngelaksanayang upacara agama sekadi naur sesangi, akeh para masyarakat ngangge joged sane nenten manut ring pakem.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ida dane sareng sami sane wangiang titiang, Bali madue silih sinunggil igel-igelan inggih punika Joged Bumbung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Musik tradisional Bali madué wangun modern sekadi gamelan gong kebyar, musik tari sané nglimbak duk masa penjajahan Belanda, miwah joged atap sané sampun kasub ring Bali saking warsa 1950-an.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sabilang semeng negak di penggak, nginem tuak lan arak, tengai sirep, petengne ngibingin joged.
English
-
Indonesian
Semoga paduka berkenan, kabulkanlah permohonan hamba.
Balinese
Cara conto ne besik ento tari-tarian ne beragama, cara tari legong, tari pendet, cendrawasih, mandukrawa, joged, rejang lan kecak.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tari Joged sujatine merupa "Tari Pergaulan", nanging ring era gumine mangkin, igelan joged sampun karombak, sampun nenten nuut pakem igel igelan Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tari Joged sujatine merupa "Tari Pergaulan", nanging ring era gumine mangkin, igelan joged sampun karombak, sampun nenten nuut pakem igel igelan Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Joged bumbung inggih punika budaya igel igelan saking Bali.joged bumbung sampun suwe kawentenannyane.
English
This makes Balinese culture, which was initially labeled as good, but is now labeled as a culture that is originary.
Indonesian
Hal tersebut membuat budaya Bali yang awal nya di cap bagus,namun sekarang di cap sebagai budaya yang asal asal.pemerintah yang mengurus kebudayaan di daerah Bali harus bersitegas memberikan sanksi dan tindakan terhadap warga warga yang salah menggunakan budaya bali
Balinese
sakadi lestarikan baleganjur,kecak tur joged bareng tradisi soang-soang désa ané suba dél mati.
English
not feasible and make the place a new tourist spot and we introduce it outside Bali.
Indonesian
Seperti lestarikan baleganjur,kecak dan joged serta tradisi masing-masing desa yang sudah lama mati.
Balinese
Joged e ngigel jak didine nyaan ne ento mare je ngalih anak len ajake ngigel bareng.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Meme ngoraang igele ento madan igel joged, biasane igele ento ade di acara-acara tertentu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tiang teken timpal-timpal e sai mebalih joged yen ada ngelah gae, nanging sane tiang tingalin penarine Nike makesamian ngigelang tarian erotis.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Joged bumbung nika patut kasenengin krana nika marupa budaya irage.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Jaman jani bek sajan tepuk tiang bajang-bajang tur ne tuo-tuo e demen mabalih joged bumbung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tari Joged Bumbung punika madue pesona eksotis, pragina taler sampun kapilih olih pragina istri sane bajang raris meseh joged sane mentasang kejegegan pragina.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pulau dewata Bali selain ngelah keindahan panorama alam, masi ngelah keindahan seni ane dadi daya tarik bagi wisatawan contone; diseni tari traidisional Bali, sane kesenengin ring masyarakat inggih punika igelan Joged Bumbung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Maroko marasa keren, joged goyang seksi marasa keren, ulian contoh ane pabalih keto tepuka.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Maroko marasa keren, joged goyang seksi marasa keren, ulian contoh ane pabalih keto tepuka.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sasampune siat puniki puput, wargine ngelar balih-balihan Gandrung, pinaka palila cita sane masaih sareng joged bumbung sane makasami pragina miwah sane ngibing wantah anak lanang.
English
These villages are called Bali Aga villages because their culture has existed before the expansion of Majapahit in 1343 AD.
Indonesian
Desa-desa ini disebut desa Bali Aga karena kebudayaan mereka telah ada sebelum ekspansi Majapahit pada tahun 1343 Masehi.
Balinese
Sadurung mabalapan kebo puniki kakawitin, wenten sasolahan Tari makepung olih para yowanane, taler sinarengin antuk gambelan joged Bali.
English
This makepung tradition is held during the big harvest, usually from July to November.
Indonesian
Makepung Lampit adalah balap kerbau di sawah basah berlumpur antara 2 paduan Lampit, alat untuk meratakan permukaan sawah sebelum ditananami padi yang ditarik sepasang kerbau.
Balinese
Kakawian marupa puisi
Ganda Sari (1973, sareng Made Sanggra) Joged Bumbung (1975) Pantai (1978) Mara-mara (1994) Tiang (1995) Kalangen ring Batur SAB (Singgah di Bencingah Wayah) (2000) Puputan Badung (2000) Niti Titi Puttaparthi (2000) Suung Luung (2003) Tiang (2004) Yen (2004) Nyongkok di Bucu (2006) Kuuk (2006) Kabar-kabar Surat Kabar (2006) Swara Cakra Kurushetra (2006) Puisi ring majalah Canang Sari No. 24 minakadi Topeng Keras, Ada Sinar Galang, Setata Megonjakan ring Angin, Ampurayang Titiang dan Manahe Mabesikan (2006) Gerip Maurip Gridip Makedip
NgintipEnglish
-
Indonesian
-