What is your hope for 2024 in one word? Post your comments here or propose a question.

Jambul

jambul

  • crest of feathers on the head of a bird, any tuft of feathers, crest of chicken, plume of duck (not hair = jambol) en
  • jambul id
Andap
jambul
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ring lontar Karya ring Gunung Agung wenten mungguh sekadi puniki: Iti patut indik karya ring pucak Gunung Agunge, ngaturang pasapuh pangelem bebek putih jambul 1, angsa putih 1, kambing putih 1, ayam putih sapalaken sami urip, lwir banten putih nika babangkit asoroh, aci asoroh, sami petak. Malih suci malih 2 soroh, katur ring Giri Kusuma asoroh, panapuh punika maduluran sampat mas, tulud mas. Telas.
[example 1]
No translation exists for this example.

Ni Luh opaka teken gurune ento ngeranayang; ia majempong bebek.
[example 2]
Luh makes her father angry; that is why she was caused to jempong bebek. Jempong is the rounded hump. It also refers to the way people’s hair is normally tied. Majempong bebek means the rounded top of a duck’s head formed by its feathers. A plume or tuft of this sort is called ‘jambul’. This word is similar to the unrelated word ‘ngambul’(ambul), meaning to get mad and leave. So this is a kind of triple pun.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Ada ules siap Ejo Sambu, Sa Budi, Biying Pangajaran, Wangkas Kuning, Tegil Cakcak, Klau Biru Jambul Bang Karna Dimpil Karo lan ane lenan.

In English:  

In Indonesian:   Ada aya ijo sambu, Sa budi, Biing Pangajaran, Wangkas Kuning, Tegil cakcak, Klau Biru Jambul Bang Karna Dimpil Karo serta yang lainnya.

In Balinese:   Pupulan cerpénnyané sané mamurda "Petarung Jambul" ngamolihang Anugerah Seni Widya Pataka saking Pemerintah Provinsi Bali warsa 2008.

In English:   GDE ARTAWAN was born in Klungkung on February 20 1959.

In Indonesian:   Kumpulan cerpennya ‘Petarung Jambul’ mendapat Anugerah Seni Widya Pataka dari Pemerintah Propinsi Bali tahun 2008.
  1. Lontar No. 1c 460/5 milik Gdong Kirtya
  2. F. Eiseman, Proverbs. 1987