Ikuh

hiiku;
  • tail (Mider) (Noun)
  • decorative piece on top of the pacuk-pacuk (Y-shaped structure that connects the two sides at each end of a jukung) at the stern of a jukung (Mider) (Noun)
  • any of several related birds with fish-like tails:, Black Drongo, Ashy Drongo; Hair-crested Drongo (Mider) (Noun)
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
ikuh
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Egol-egol ikuh celeng.
[example 1]
PROVERB

Very flexible, like the tail of a pig.

This does not refer to movement, such as flexibility in dancing. It refers to behavior. The tail of a pig is very easy to wiggle from side to side, but is is very difficult to pull it out. Suppose a man wants to marry awoman, but the woman does not wnat to marry him and want to avoid marriage. Or suppose someone want to borrow money from someone and that person does not want to lend the money. In each case the person of whom the favor is asked says somethng nice in order to avoid the unpleasant results. I.e. this person wiggles out of the situation by being flexible.

Property "Word example text en" (as page type) with input value "PROVERB

Very flexible, like the tail of a pig.

This does not refer to movement, such as flexibility in dancing. It refers to behavior. The tail of a pig is very easy to wiggle from side to side, but is is very difficult to pull it out. Suppose a man wants to marry awoman, but the woman does not wnat to marry him and want to avoid marriage. Or suppose someone want to borrow money from someone and that person does not want to lend the money. In each case the person of whom the favor is asked says somethng nice in order to avoid the unpleasant results. I.e. this person wiggles out of the situation by being flexible." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
Nicole Manders Basa Bali Maduur dokar.jpg
Apa mabatis kutus, maduur dadua, ikuh besik?
[example 2]
What has eight feet, two heads, and one tail? [riddle] Answer: Dokar & kusir dokar. A horse cart and its driver.

[[Word example text id::Apa yang memiliki delapan kaki, dua kepala, dan satu ekor? [teka-teki] Jawab: Dokar & kusir dokar. Kereta kuda dan sopirnya.| ]]
Property "Word example text en" (as page type) with input value "What has eight feet, two heads, and one tail? [riddle] Answer: Dokar & kusir dokar. A horse cart and its driver." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
Goloh tendas, kelet ikuh.
[example 3]
His head fits too loosely, but his tail doesn’t fit. [proverb] Said of someone who promises to help a lot, but who really does work so that he himself can profit, i.e. one who does something because he needs something for himself, not because he wants to help others.

[[Word example text id::Kepalanya terlalu longgar, tetapi ekornya tidak pas. [pepatah] Mengatakan seseorang yang berjanji untuk banyak membantu, tetapi siapa yang benar-benar bekerja sehingga dia sendiri dapat untung, yaitu seseorang yang melakukan sesuatu karena dia membutuhkan sesuatu untuk dirinya sendiri, bukan karena dia ingin membantu orang lain.| ]]
Property "Word example text en" (as page type) with input value "His head fits too loosely, but his tail doesn’t fit. [proverb] Said of someone who promises to help a lot, but who really does work so that he himself can profit, i.e. one who does something because he needs something for himself, not because he wants to help others." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Ditu pada ngilitang ikuh, pada negul bangkiang.

In English:  

In Indonesian:   Kemudian ia berlari tunggang langgang.

In Balinese:   Mangdane titiang padem, tur olahan titiange rasane becik, puniki muncuk ikuh titiange bebed antuk gilingan kapas miwah duk, usan kenten tunjel ikuh titiange”.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gelisang satua, encol dane Jero Dukuh Kantrungan medbed ikuh I Lutung, saha kaenjutin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika taler upas celedune sane wenten ring muncuk ikuh ipune.

In English:   However, Nitisastra is actually a written work originating from Canakya Nitisastra in Sanskrit, written by Canakya Pandit during the reign of King Asoka in Magada, India.

In Indonesian:   Namun, Nitisastra sebenarnya adalah karya tulis yang berasal dari Canakya Nitisastra dalam bahasa Sanskerta, yang ditulis oleh Canakya Pandit tatkala masa pemerintahan Raja Asoka di Magada, India.
  1. Fred Eiseman Jr - Proverbs, 1987
  2. F. Eiseman - PROVERBS, 1987
  3. F. Eiseman - PROVERBS, 1987