How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Difference between revisions of "Telun"

(Created page with "{{Balinese Word |is root=No |media=Telun |root=telu |english translations=three [in combination with "bin"] |synonyms= |antonyms= |definitions={{Balinese Word/Definition Objec...")
 
Line 3: Line 3:
 
|media=Telun
 
|media=Telun
 
|root=telu
 
|root=telu
|english translations=three [in combination with "bin"]
+
|english translations=(adv) of time involving three days
 
|synonyms=
 
|synonyms=
 
|antonyms=
 
|antonyms=
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
|definition=three - in combination with "bin"
+
|definition=(adv) of time involving three days
 
|credit=Annerie Godschalk
 
|credit=Annerie Godschalk
 
}}
 
}}
Line 17: Line 17:
 
|credit=Annerie Godschalk
 
|credit=Annerie Godschalk
 
|ref=Fred Eiseman Jr, Proverbs. 1987
 
|ref=Fred Eiseman Jr, Proverbs. 1987
 +
}}{{Balinese Word/Example
 +
|ban=hi telun
 +
|en=three days ago
 +
|credit=Annerie Godschalk
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revision as of 11:54, 17 December 2016

telun

  • (adv) of time involving three days en
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Bulan makalangan; Penyu mataluhan; Bin pidan ke Serangan; Bin telun majukungan.
[example 1]
RHYME/SONG When there is a halo around the moon; The turtles lay eggs; Two days more to Serangan (Turtle Island); Three days more in a boat.

hi telun
three days ago

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Gelisang satua, di Pura Desa lakar karya buin telun, I Nyoman Jater gantine maan giliran ngayah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewala aturang teken Ida Sang Prabu, apang panak nirane bebasanga ane buin telun jani,” keto pangandikan Ida Sang Prabu Daha.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Buin puan, buin telun, sesai éda matari, makelo-kelo pasti kola sing dadi ati, payu kola ngemang éda pipis anggon meli jaja.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mara marasa blimbine jani, uling telun makenta tusing kena apa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gelising satua, kacerita jani suba buka telun.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yan kanti buin telun tusing mataluh, bakal tampah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kai suba uli telun pada rena, muponin kama samara dini.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Fred Eiseman Jr, Proverbs. 1987