Difference between revisions of "Somi"

From BASAbaliWiki
 
Line 1: Line 1:
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
|is root=No
+
|is root=Yes
 
|media=somi
 
|media=somi
|english translations=rice
+
|root=somi
 +
|english translations=rice straw
 +
|indonesian translations=jerami
 
|synonyms=
 
|synonyms=
 
|antonyms=
 
|antonyms=
Line 8: Line 10:
 
|language=en
 
|language=en
 
|definition=rice straw, stubble
 
|definition=rice straw, stubble
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=id
 +
|definition=jerami
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
Line 13: Line 18:
 
|en=Literally : Be frightened by a barong in the straw - meaning " be afraid of something that is not dangerous"
 
|en=Literally : Be frightened by a barong in the straw - meaning " be afraid of something that is not dangerous"
 
PROVERB
 
PROVERB
 +
|id=Harfiah: Gerakan menggertak menakut-nakuti oleh barong yang terbuat dari jerami . Arti: Takut akan sesuatu yang tidak membahayakan
 
|credit=Annerie Godschalk
 
|credit=Annerie Godschalk
 
|ref=Proverbs - Fred Eiseman Jr 1987
 
|ref=Proverbs - Fred Eiseman Jr 1987
Line 21: Line 27:
 
Aberdeen dictionary gives its meaning as someone who is handsome, but has nothing inside of him.  
 
Aberdeen dictionary gives its meaning as someone who is handsome, but has nothing inside of him.  
 
Supartha gives meaning as something that disappears quickly.
 
Supartha gives meaning as something that disappears quickly.
 +
|id=Harfiah: obor dari jerami padi. Arti: Orang yang banyak bicara namun tidak ada isinya.
 
|credit=Annerie Godschalk
 
|credit=Annerie Godschalk
 
|ref=Proverbs - Fred Eiseman Jr 1987
 
|ref=Proverbs - Fred Eiseman Jr 1987

Revision as of 21:34, 19 December 2016

somi
Root
somi
Other forms of "somi"
Definitions
  • rice straw, stubble en
  • jerami id
Translation in English
rice straw
Translation in Indonesian
jerami
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Angkabin barong somi
English
Literally : Be frightened by a barong in the straw - meaning " be afraid of something that is not dangerous" PROVERB
Indonesian
Harfiah: Gerakan menggertak menakut-nakuti oleh barong yang terbuat dari jerami . Arti: Takut akan sesuatu yang tidak membahayakan
Balinese
Prakpak somi
English
A torch of straw

PROVERB Aberdeen dictionary gives its meaning as someone who is handsome, but has nothing inside of him.

Supartha gives meaning as something that disappears quickly.
Indonesian
Harfiah: obor dari jerami padi. Arti: Orang yang banyak bicara namun tidak ada isinya.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
I Goak nyidang mesuang somi ane neket di matane I Sampi.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sampi Masuwitra Ajak Goak
Balinese
Sampunang nulad prakpak somi, mamunyi guar-guer, nanging tan wenten parilaksana sane nyandang tulad anggen sareng-sareng ngwantu pemerintah.
English
-
Indonesian
-
Literature Bersatu Padu Usaikan Pandemi
Balinese
Sameton krama banjar sinareng sami, cangak duur somi, cingakin sareng sami.
English
-
Indonesian
Duh, menikmati sekali dia memakan tai anjing itu.
Folktale Pan Balang Tamak, Pacentokan Tain Cicing