Difference between revisions of "Somi"
From BASAbaliWiki
Line 1: | Line 1: | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
− | |is root= | + | |is root=Yes |
|media=somi | |media=somi | ||
− | |english translations=rice | + | |root=somi |
+ | |english translations=rice straw | ||
+ | |indonesian translations=jerami | ||
|synonyms= | |synonyms= | ||
|antonyms= | |antonyms= | ||
Line 8: | Line 10: | ||
|language=en | |language=en | ||
|definition=rice straw, stubble | |definition=rice straw, stubble | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=jerami | ||
}} | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
Line 13: | Line 18: | ||
|en=Literally : Be frightened by a barong in the straw - meaning " be afraid of something that is not dangerous" | |en=Literally : Be frightened by a barong in the straw - meaning " be afraid of something that is not dangerous" | ||
PROVERB | PROVERB | ||
+ | |id=Harfiah: Gerakan menggertak menakut-nakuti oleh barong yang terbuat dari jerami . Arti: Takut akan sesuatu yang tidak membahayakan | ||
|credit=Annerie Godschalk | |credit=Annerie Godschalk | ||
|ref=Proverbs - Fred Eiseman Jr 1987 | |ref=Proverbs - Fred Eiseman Jr 1987 | ||
Line 21: | Line 27: | ||
Aberdeen dictionary gives its meaning as someone who is handsome, but has nothing inside of him. | Aberdeen dictionary gives its meaning as someone who is handsome, but has nothing inside of him. | ||
Supartha gives meaning as something that disappears quickly. | Supartha gives meaning as something that disappears quickly. | ||
+ | |id=Harfiah: obor dari jerami padi. Arti: Orang yang banyak bicara namun tidak ada isinya. | ||
|credit=Annerie Godschalk | |credit=Annerie Godschalk | ||
|ref=Proverbs - Fred Eiseman Jr 1987 | |ref=Proverbs - Fred Eiseman Jr 1987 |
Revision as of 21:34, 19 December 2016
somi
Root
somi
Other forms of "somi"
—
Definitions
- rice straw, stubble en
- jerami id
Translation in English
rice straw
Translation in Indonesian
jerami
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Angkabin barong somi
English
Literally : Be frightened by a barong in the straw - meaning " be afraid of something that is not dangerous"
PROVERB
Indonesian
Harfiah: Gerakan menggertak menakut-nakuti oleh barong yang terbuat dari jerami . Arti: Takut akan sesuatu yang tidak membahayakan
Balinese
Prakpak somi
English
A torch of straw
PROVERB Aberdeen dictionary gives its meaning as someone who is handsome, but has nothing inside of him.
Supartha gives meaning as something that disappears quickly.Indonesian
Harfiah: obor dari jerami padi. Arti: Orang yang banyak bicara namun tidak ada isinya.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
I Goak nyidang mesuang somi ane neket di matane I Sampi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sampunang nulad prakpak somi, mamunyi guar-guer, nanging tan wenten parilaksana sane nyandang tulad anggen sareng-sareng ngwantu pemerintah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sameton krama banjar sinareng sami, cangak duur somi, cingakin sareng sami.
English
-
Indonesian
Duh, menikmati sekali dia memakan tai anjing itu.