Sampat

Dari BASAbaliWiki
Lompat ke:navigasi, cari
smæt/
sampat
Akar
-
Definitions
  • broom made of spines of palm leaf, usually punyan ental or punyan nyuh en
Translation in English
broom
Translation in Indonesian
Persamaan kata
Lawan kata
Kata-kata yang berhubungan
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
sampat
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Sebilang semengan Ni Darti medagang sampat di peken.
English
Every morning Ni Darty sells brooms in the market.
Indonesian
Setiap pagi Ni Darti berjualan sapu lidi di pasar.
Balinese
Tua-tua sampat; nyangsan tutud, nyangsan kekeh.
English
Like an old broom; the more it is worn out, the stronger it gets. [proverb] A ‘sampat lidi’, a broom made out of coconut leaf central spines is rather weak and flexible because it is long. As it is used it gets shorter, but is also gets stiffer – i.e. stronger. This is said of an older person who has more strength with women or men. That is, it is used for older men who have several wives, of occasionally, for older women who have more than one husband. It usually is used with respect to men.
Indonesian
-
[[Word example text en::Like an old broom; the more it is worn out, the stronger it gets. [proverb] A ‘sampat lidi’, a broom made out of coconut leaf central spines is rather weak and flexible because it is long. As it is used it gets shorter, but is also gets stiffer – i.e. stronger. This is said of an older person who has more strength with women or men. That is, it is used for older men who have several wives, of occasionally, for older women who have more than one husband. It usually is used with respect to men.| ]]
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Erang keneh ipune tur sahasa nyander-nyander sakancan ane tepukina. “Beh, wanen cai di jumah icange,” keto Pan Cangklung ngrenggeng maimbuh nyemak sampat lidi tur nglanteg I Tabuan.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Tabuan Ngaku Ririh
Balinese
Rare ane gandonga cihna lekad, padi ane gisianga cihna idup, lan sampat ane abana cihna lebur
English
-
Indonesian
-
VisualArt Kala Sri Pati
Balinese
Egolane lemuhan ken lidin sampat.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Kone, Men Seken
Balinese
Yening nirgamayang sekadi sampat lidi, yening iraga sareng sami sampun rumaket lan adung maagama pastika meweh pisan anak lianan sane kayun jagi mecah-belah iraga .
English
The religious differences that exist in the country of Indonesia, should not cause problems, but should be used as a tool to strengthen unity and oneness in order to realize the goals of the Indonesian state contained in Pancasila, namely Indonesian Unity.
Indonesian
Jika diibaratkan seperti sapu lidi, jika kita sudah bersatu dan rukun antar sesama umat beragama, pasti akan sangat susah, jika ada orang ataupun negara lain yang ingin memecah-belah kita bersama.
Intercultural Straighten The Harmony Between Religious People and Tri Hita Karana
Balinese
Tema:Sosial

Judul : Kerjaaa samaaa(mareresik)

Ibi titiang ngabe sampat ke sekolah, timpal titiange ngaba lap belus.
English
-
Indonesian
-
Literature Kerja sama
Balinese
Iraga sareng sami patut raket sekadi sampat lidi.
English
In Indonesia there are six (6) religions.
Indonesian
Di Indonesia terdapat enam (6) agama.
Intercultural educate, love and foster each other