Plang

Saking BASAbaliWiki
Lanturang ka:navigasi, rereh
p¯*.
plang
Akar
Plang
Indik sane lianan"Plang" (m)
Definitions
  • obstacle en
  • rintangan;halangan id
Translation in English
obstacle
Translation in Indonesian
rintangan;halangan
Indik sane pateh
Indik sane lianan
Kruna sane mahubungan
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Plang
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Karyané punika nénten nemu plang sané ageng.
English
The work did not find a big obstacle.
Indonesian
Pekerjaan itu tidak menemukan halangan yang besar.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Membangun plang awig-awing ring sekitar carik 3.
English
-
Indonesian
-
Place Potensi Wisata Desa Buwit
Balinese
Oh nyak be kebus dijalane kuangen entik- entikan turah ajak bek Motor, bus, mobil asane ngae bek polusi dijalane asep-asep ne nika ngae batuk mase len macet mase, len macet mase Sawireh nak malam minggu Jani bek nak e melali Sawireh Ulian pariwisata dibali be mulai bukak e bin bule bek sajan dijalane lan sane nggangon taksi Melali Sawireh bek anake ane parkir ngawag dijalane mawinan nak suba ade plang sing dadi parkir nu mase parkir ditu, be tes sambil dijalane nepukan mase tukad e bek sajann misi lulu.nak nyen sane ngentungan lulu ngawag kemu, lek atie ajak bule ne melali ke ubud nepukan lulu keto.iraga sane patut merisihin got-got sane empetin lulu.
English
-
Indonesian
-
Literature DIREBUS PANAS DIUBUD
Balinese
Kene abed tiang “ duh, nak engken mobil-mobil ne ngoyong dini, padahal be jelas-jelas ada plang “P” mecoret dini ” Digantin tiang sampun nglewatin macet ento, ngoyong tiang ditongos parkir ne beneh.
English
-
Indonesian
-
Literature Dateng dari sekolah sudah kena macet
Balinese
Ento makrana aani liu plang papan namane sing nganggon Aksara Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Tidak beraksara Bali
Balinese
ditu suba ade plang "de ngentung lulu sembarangan".
English
-
Indonesian
disana sudah ada plang "jangan buang sampah sembarangan" selesai itu saya pulang bersama keluarga saya
Literature jalan jalan ke taman safari
Balinese
ngae tanda ngentungin lulu di tempatne pang pejalan kaki lan pengendara ne ngidaang nepukin plang tsb.
English
make a sign to dispose of trash in its place on the side of the road so that pedestrians/riders can see the sign.
Indonesian
membuat tanda membuang sampah pada tempatnya dipinggir jalan agar para pejalan kaki/pengendara bisa melihat plang itu.
Literature jalanan rusak yang buat susah
Balinese
Sane kapertama pemimpin Bali kaaptiang mangda ngicen ceciren marupa plang utawi tanda peringatan mangda nenten ngewangunin wangunan ring wewidangan carik punika.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Alih Fungsi Lahan Carik
Balinese
contoh wenten anak jagi nganyud puspa utawi jagi maturan ring segara durung puput pailen - ilen jeg sampun ambil eee sesari sareng anak non hindu tur akeh taler wisatawan sane menek kepelinggih sane kasucian pelecehan hari suci nyepi wenten sane medagang wenten sane jerobos plang ring segare rupek antuk nika tiyang nunas sire je sane jagi dados pemimpin ring bali mangde tegas tur ngaryangan awig - awig ngenenin indik punika taler sane patut kemanahang sareng pare pemerintah ring bali yening nenten saking bali jagi menjaga bali sire malih pangten nyansan rered tur pang ten terus iraga kajek-jek olih wong dura negara .Ainggih wantah asapunika prasida aturang titiyang yening wenten atur titang sane nenten menggah ring arsa pikayun ida dane sami titiyang nunas agung rna Sinampure puputang atur titiyang antuk

Badung Mangupura kirang langkung nunas sinam pura

Om,Santih,santih,santih ,om
English
-
Indonesian
-
Government sekedar pesan rakyat