UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Difference between revisions of "Pantig"

From BASAbaliWiki
(Created page with "{{Balinese Word |balinese word=pnÓig/. |is root=Yes |root=Pantig |media=Pantig |related words=sakit; mapantigan; kapantigang; pantiganga; mantigang; |english translations=sla...")
 
Line 1: Line 1:
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
|balinese word=pnÓig/.
+
|balinese word=kpnÓig*.
|is root=Yes
+
|is root=No
 
|root=Pantig
 
|root=Pantig
 
|media=Pantig
 
|media=Pantig
|related words=sakit; mapantigan; kapantigang; pantiganga; mantigang;
+
|related words=pantig; pantiganga; mapantig; pantigang;
|english translations=slam
+
|indonesian translations=dibanting
|indonesian translations=banting
 
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
|ban=Anaké saling pantig di cariké dugas lomba nyanggra rahina kemerdekaané.
+
|ban=Kursiné usak ento kapantigang
|id=Orang - orang saling banting di sawah pada saat menyambut hari kemerdekaan.
+
|id=Kursi yang rusak itu dibanting
 
|credit=Eka Werdi
 
|credit=Eka Werdi
 
}}
 
}}
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=id
 
|language=id
|definition=Banting
+
|definition=dibanting
 
|credit=Eka Werdi
 
|credit=Eka Werdi
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revision as of 16:40, 8 June 2018

kpnÓig*.
pantig
Root
Pantig
Other forms of "Pantig"
Definitions
  • banting id
Translation in English
Translation in Indonesian
dibanting
Synonyms
Antonyms
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Kursiné usak ento kapantigang
English
-
Indonesian
Kursi yang rusak itu dibanting
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Puntag pantig ngubuhin I Durmini nganti kelih.
English
-
Indonesian
-
Folktale Batu Tangis
Balinese
Titiang makeneh-keneh padidian bahhh galau suba jelema nénénan ulian anak muani kanti ngeling puntag pantig buka kéné.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Disinformasi ngranayang ngeling murat-marit
Balinese
Ulian corona majuta-juta jiwa padem ulah pati, ulian corona pamerintah puntag pantig ngamedalang perarem, ulian corona para tenaga medis satata sayaga dados garda terdepan antuk ngalawan virus lan sayaga ngaturang bakti antuk ngarawat pasien-pasien sane sampun terjangkit olih virus, ulian corona para narapidana bebas lantarang jejeh panyebaran virus sane kantun majadi-jadi, ulian corona objek-objek pariwisata ne matutup, ulian corona anake megae jumah, ulian corona hari raya kalaksana jumah, ulian corona sistem pendidikan Indonesia marombak total, ulian corona....
English
-
Indonesian
-
Literature Ling Ibu Pertiwi
Balinese
Ulian corona majuta-juta jiwa padem ulah pati, ulian corona pamerintah puntag pantig ngamedalang perarem, ulian corona para tenaga medis satata sayaga dados garda terdepan antuk ngalawan virus lan sayaga ngaturang bakti antuk ngarawat pasien-pasien sane sampun terjangkit olih virus, ulian corona para narapidana bebas lantarang jejeh panyebaran virus sane kantun majadi-jadi, ulian corona objek-objek pariwisata ne matutup, ulian corona anake megae jumah, ulian corona hari raya kalaksana jumah, ulian corona sistem pendidikan Indonesia marombak total, ulian corona....
English
-
Indonesian
-
Literature Tangis Ibu Pertiwi