Difference between revisions of "Kunang-kunang"
From BASAbaliWiki
Line 1: | Line 1: | ||
{{PageSponsorWord}} | {{PageSponsorWord}} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
+ | |balinese word=ku n*¾ ku n*¾ | ||
|is root=No | |is root=No | ||
|media=kunang-kunang | |media=kunang-kunang | ||
Line 14: | Line 15: | ||
|language=en | |language=en | ||
|definition=often called damar carik | |definition=often called damar carik | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=kunang-kunang | ||
+ | |part of speech=noun | ||
}} | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
|ban=ring sasih kanem dauh wengi ring carike akeh kunang-kunang makeber. | |ban=ring sasih kanem dauh wengi ring carike akeh kunang-kunang makeber. | ||
+ | |en=In the sixth month at night in the fields lots of fireflies fly. | ||
+ | |id=Pada bulan ke enam waktu malam hari di sawah banyak sekali kunang-kunang berterbangan. | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Latest revision as of 07:51, 26 November 2022
ku n*¾ ku n*¾
kunang-kunang
Root
-
Definitions
- Lightning bug en
- a nocturnal beetle that gives off light en
- often called damar carik en
- kunang-kunang id
Translation in English
firefly
Translation in Indonesian
—
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
kunang-kunang
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
ring sasih kanem dauh wengi ring carike akeh kunang-kunang makeber.
English
In the sixth month at night in the fields lots of fireflies fly.
Indonesian
Pada bulan ke enam waktu malam hari di sawah banyak sekali kunang-kunang berterbangan.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ledangan ngicenin pangampura prade sinah wenten kakirangan titiang, waluyane titiang I kunang-kunang anarung sasi pongah ngajahin I bebek ngalangi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dugas kunang-kunang ane len teka nyelametang, ia inget teken rasa matimpal.
English
When a firefly and her fellow bees come to the rescue, she realizes the value of friendship.
Indonesian
Ketika seekor kunang-kunang dan lebah-lebah lain datang menyelamatkannya, dia menyadari nilai persahabatan.
Balinese
Nak kenken unduke?”
“Naweg Jero Lutung, ané makrana tiang nepak kulkul bulus, sawireh I Kunang-kunang ileh-ileh ngaba api.
English
-
Indonesian
Karena demikian bergegas I Lutung mencari dan menanyakan I Blatuk. “Eh kamu Kedis Blatuk, mengapa kamu memukul kentongan dengan cepat?