Duren

Saking BASAbaliWiki
Lanturang ka:navigasi, rereh


duern/
duren
Akar
duren
Indik sane lianan"duren" (m)
Definitions
  • durian (Mider) en
  • durian (Mider) id
Translation in English
durian
Translation in Indonesian
durian
Indik sane pateh
Indik sane lianan
Kruna sane mahubungan
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tiang meli duren di peken.
English
I bought durian at the market.
Indonesian
Saya membeli durian di pasar.
Balinese
Nasak duren; nasak manggis.
English
[proverb] Ripe durian; ripe mangosteen. This refers to men and women. If a durian is ripe, you can smell it from far away. Thus, if a boy know that there is a pretty girl somewhere, he will come to where she is and visit, etc., even though she may live far away. However a mangosteen has no odour until you open it. This is like a man. A woman does not go running after a man, supposedly.
Indonesian
-
[[Word example text en::[proverb] Ripe durian; ripe mangosteen. This refers to men and women. If a durian is ripe, you can smell it from far away. Thus, if a boy know that there is a pretty girl somewhere, he will come to where she is and visit, etc., even though she may live far away. However a mangosteen has no odour until you open it. This is like a man. A woman does not go running after a man, supposedly.| ]]
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Keramahang lan keindahang pulau bali ngaenang pulau bali kaloktah ring duren negara.
English
-
Indonesian
-
Literature 0
Balinese
Nyabran warsa ritatkala masan duren, wargine ngaturang duren tetiga ring Pura Desa.
English
Every year during the durian season, the residents offer three durians to the Village Temple.
Indonesian
Dia juga menjelaskan bahwa setiap warga Sidatapa yang sudah berkeluarga wajib melakukan ritual ini.
Podcast Episode 11 - Ngaturang Buah ring Sidatapa
Balinese
Pidan dugas sasih kawulu Chaka 1945 tiang Melali ke alas e ngalih duren neked di alas e tiang besik tusing nepukin pe punyan kayu sane tiang tepukin tuah tanah alas sane sampun dadi umah, bin manine tuun hujan sane bales nganti blabar ulian alas e sube dadi umah pepunyanan e telah mebah angge dadian umah.
English
-
Indonesian
-
Literature Hutannya tidak berisi pohon
Balinese
Punyan duren buahne ulung nglilik,

Adep ka peken aji dasa tali, Mai tangen nampenin isu publik,

Mesuang keneh di BASAbali Wiki.
English
There are several problems that are often encountered on the road, but we don’t know where to complain.
Indonesian
(pantun diadaptasi dari Bahasa Bali)

Pohon duren buahnya jatuh menggelinding, Dijual di pasar sepuluh ribu rupiah, Ayo peka menanggapi isu publik,

Menuang isi hati di BASAbali Wiki.
Literature Menuang Isi Hati di BASAbali Wiki
Balinese
Pisagan tiange ane ngelah punyan duren mabuah nged masi makamen di sunduk.
English
-
Indonesian
-
Literature Sekat COVID-19 Ada di Bali
Balinese
Buah duren wantah buah sane musti kaaturang olih krama pangarep.
English
Durian is a fruit that must be offered by every head of the family.
Indonesian
Buah durian adalah buah yang wajib dibawa oleh setiap kepala keluarga.
Holiday or Ceremony Ngaturang Buah di Sidatapa
Balinese
Saantukan wargine keni ayah ngaturang duren, upacara puniki taler kabaos ngaturang duren.
English
Sidatapa Village is one of the Bali Aga (olden Bali) villages on the hills of northern Bali.
Indonesian
Upacara Ngaturang Buah ini telah dilakukan sejak masa Bali kuno, sekitar tahun 800 Masehi saat Bali masih diperintah oleh Raja Kesari Warmadewa.
Holiday or Ceremony Ngaturang Buah di Sidatapa
Balinese
Malarapan antuk upacara puniki sampun kajantenang olih warga sami yening taru duren pastika prasida gemuh raris mabuah nged ri pungkur wekas.
English
Through this ceremony, it is believed that the durian tree will grow thickly in the future.
Indonesian
Melalui upacara ini diyakini bahwa pohon durian akan tumbuh lebat dikemudian hari.
Holiday or Ceremony Ngaturang Buah