Ngrayaang

From BASAbaliWiki
Revision as of 08:55, 26 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
\Îy*o.
Root
Other forms of "Raya"
Definitions
  • increasingly powerless; increasingly helpless; more powerless; more helpless en
  • semakin tidak bertenaga; semakin tidak berdaya id
Translation in English
increasingly powerless; increasingly helpless; more powerless; more helpless
Translation in Indonesian
semakin tidak bertenaga; semakin tidak berdaya
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Ngrayaang
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Panes gati gumine jani, buina tiang tonden madaar, jag ngrayaang asane.
English
This earth is very hot, moreover I have not eaten, the more powerless I feel.
Indonesian
Panas sekali bumi ini, terlebih lagi saya belum makan, semakin tidak berdaya rasanya.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Rahajeng wanti warsa Republik Indonesia sane kaping 77!!!.Akeh anake sane ngrayaang HUT RI puniki utamane sane jenek ring Bali nganggen budaya Bali.Iraga dados krama Indonesia sampun sepatutne nyarengin ngrayaang Kemerdekaan anggon kebudayaan genah soang-soang ,sakadi ring Bali,akeh krama Baline ngrayaang HUT RI antuk melayangan bebean,bleganjuran,meceki,lan metajen,nike pinaka perwujudan ngelestariang budaya baline.
English
Happy 77th birthday of the Republic of Indonesia.
Indonesian
selamat ulang tahun Republik Indonesia yang ke 77.Banyak orang yang merayakan HUT RI ini,terutama yang tinggal di Bali menggunakan budaya bali.kita sebagai masyarakat Indonesia sudah seharusnya bersama merayakan kemerdekaan menggunakan kebudayaan daerah masing masing,seperti di bali,banyak masyarakat bali merayakan Hut RI dengan bermain layangan bebean,bleganjur,meceki,dan metajen,itu perwujudan melestarikan budaya Bali.kita sebagai masyarakat Bali juga harus mendukung program pemerintah untuk melestarikan budaya Bali seperti membangun pusat kebudayan bali di kelungkung untuk memperkenalkan kebudayaan bali.Mari bersama sama melestarikan budaya bali
Comics Ngelestariang Budaya Jagat Baline
Balinese
Lianan tekén pulo ané melah, Bali ngemaang tiang liu paplajahan, mirib ané paling sesai tuah kautaman ngajiang muah ngrayaang makudang-kudang pabinayan.
English
Bali also instilled in me the importance of community and the power of connection.
Indonesian
Sepanjang masa kecil saya, saya terus-menerus dikelilingi oleh keindahan pulau yang memesona, mulai dari pantai yang menakjubkan, hutan lebat hingga Pura dengan ornamen rumit dan persembahan warna-warni yang ada di mana-mana dalam kehidupan sehari-hari saya.
Childrens Book Paplajahan ané Kaajahin baan Bali di Déwék Tiangé
Balinese
Imbanyané ri kala ngrayaang Natal ring Singapura lumrahnyané sasih Oktober miwah November, ngawit ngaryanang dekorasi Natal sajebag genah.
English
Without further ado, I would like to introduce myself.
Indonesian
Perayaan Natal, misalnya, di Singapura antara Oktober dan November adalah saat dekorasi Natal mulai muncul di sana-sini.
Childrens Book Paplajahan sané Kajahin antuk Bali ring Déwék Tiang olih Thomas Ward
Balinese
Tetiga krama tangkil sareng-sareng ring Pura Rambut Petung jagi ngrayaang Manis Galungan.
English
-
Indonesian
-
Place Pesedahan