Ubi

From BASAbaliWiki
Revision as of 02:58, 10 June 2021 by Ayu Suaningsih (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
hubi
Root
Other forms of "Ubi;"
Definitions
  • vine withers and disappears during dry season, but tuber remains en
  • Dioscorea alata (Dioscoreaceae) or manioc (Euphorbiaceae) en
  • very large tuber, reaching up to over one meter long and 20cm. or more in diameter. There are two varieties, ubi daken and ubi dalem, which are, respectively, shallow and deeply buried. Dalem produces the largest tubers. Both types produce potato-like fruit on the vine called gandolan which are edible. Daken produces the best gandolan, which are more globular than those of Dalem. Ubi bun is not poisonous and may be cooked and eaten without caution as is necessary with some types of ubi. en
  • greater yam en
  • large edible tuber that usually grows wild en
  • normally eaten only for variety in diet en
  • long, tough vine with large heart-shaped leaves protrudes from tuber and often climbs nearby trees en
  • ketela pohon id
Translation in English
yam; cassava; manioc; tuber
Translation in Indonesian
ketela pohon
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
ubi
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
Bekayu (Nusa Penida); séla sawi (Sukawana, Semanik, Bantiran); ubi prahu (Seraya, Tenganan); kutuh (Batununggul); gayot (Tanglad); séla prahu (Kedisan); séla kayu (Sembiran); keséla sawi (Belimbing, Tigawasa)
Sentences Example
Balinese
Bapa mula ubi di abian padidian.
English
-
Indonesian
Ayah menanam ubi di kebun sendirian
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Sai-sai keto dogen daaran nasine, kanti suba wadih I Nyoman Jater naar pesan tlengis teken jukut don ubi maroroban.
English
-
Indonesian
-
Folktale Be Beno
Balinese
Kacarita jani I Belog padidiana jumah, tusing ada ane nyakanang, ban layah basangne lantas ia ka peken meli ubi, kasela, gatep, muah ane len-lenan ane sarwa mudah-mudah.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Belog Nganten Ajak Bangke
Balinese
Sane ngawinang klepon puniki matiosan ring sanganan klepon sane lianan inggih punika, sanganan klepon puniki malakar saking sela (ubi jalar) tur ring tengah klepon puniki nenten ja madaging gula Bali, nanging madaging keju lan coklat.
English
-
Indonesian
Yang membuat jajan klepon ini berbeda dari biasanya yaitu, jajan klepon ini terbuat dari ubi jalar dan didalam klepon tersebut tidaklah berisi gula aren, melainkan berisi isian keju dan coklat.
Literature Usaha Klepon Solusi guna Meningkatkan Perekonomian di Masa Pandemi
Balinese
Masan jani, tusing liu anak milenial ane demen ajak ubi.
English
-
Indonesian
-
Literature BERTAHAN DI MASA PANDEMI BERKAT OPAK UBI BU JANA
Balinese
Makeh sane dados ke pula ring jumah, pinaka conto punyan biu, ubi, paya, tuwung, bayem miwah tiosan.
English
-
Indonesian
Selain sebagai dukungan dalam upaya memberantas serangan virus corona yang semakin menggila, yang tak kalah penting tentu saja tentang momen kebersamaan bersama keluarga.
Covid 8 Kegiatan yang Bikin Masa Karantina di Rumah Tidak Membosankan