kj(
Root
kajar
Other forms of "kajar"
—
Definitions
- type of gong that imitates the rhythms of the drums in some styles of music en
- one of the Balinese gamelan instruments that acts as a mat holder (rhythm) (Mider) en
- salah satu alat gamelan Bali yg berperan sebagai pemegang mat (irama) (Mider) id
Translation in English
one of the Balinese gamelan instruments that acts as a mat holder (rhythm)
Translation in Indonesian
salah satu alat gamelan Bali yg berperan sebagai pemegang mat (irama)
Synonyms
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tiang orahina nepak kajar dugas gong kebyare.
English
-
Indonesian
Saya disuruh memukul kajar (sejenis gamelan) pada saat pementasan gong kebyar.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Tatacara ngotek utawi kotekan inggih punika nganggen uger-uger polos sane suarane nganutin kajar, sangsih suarane nenten nganutin kajar.
English
Balance in the second dimension is one of the basic concepts in Balinese music, including the gamelan Gong Kebyar.
Indonesian
dua pasang pemade, memakai 10 bilah
5.
Balinese
Kajar asiki
13.
English
One kajar
13.
Indonesian
sebuah kajar
13.
Balinese
Raris kelanturang antuk melodi sane akehnyane kutus kajar, jajaran suarane punika nyilih asih tur selegenti katabuhang.
English
In this type of gending has 2 different melodies which are played by the right hand and the left hand.
Indonesian
Kemudian sebagai penutup terdapat sebuah kebyar dengan susunan nada berbeda antara kantilan dan pemade.
Balinese
Pola melodi Ring tangan kiwa nganggen nada 4 kajar sane terus kaulang-ulang ngantos puput.
English
The melody on the left hand usually consists of 4 beats that are repeated from beginning to end while the melody on the right hand is more agile and varies in pitch progression.
Indonesian
Pola melodi pada tangan kiri biasanya terdiri dari 4 ketukan yang diulang-ulang dari awal hingga akhir sedangkan melodi pada tangan kanan lebih lincah dan variatif pada progresi nadanya.
Balinese
Kantilan I nganggen mat 5/4, pemade I nganggen kajar 10/4, kantilan 2 nganggen ¾, pemade 2 nganggen 6/4.
English
Each instrument has a different song sentence but on beat 20, the instruments will be brought together in almost the same rhythm.
Indonesian
Setiap instrument memiliki kalimat lagu yang berbeda namun pada ketukan ke 20, instrument akan dipertemukan dalam ritme yang hampir sama.
Balinese
Pola tetabuhane ring baga puniki nganggen kajar sane lincah miwah gending sane cepet.
English
The inspiration for this work stemmed from political parties in the general election attempting to attract people's sympathy.
Indonesian
Inspirasi karya ini muncul ketika partai-partai peserta pemilu mengumbar janji-janji politik untuk menarik simpati rakyat.
Balinese
Ring baga kawitan, lemayung nganggen gending sane bawak, katabuhang olih gangsa, reong miwah kendang sane ketekan kajarne ganjil, raris pola kendangne punika pegat ring tengah ketekan kajar punika.
English
A campaign full of promises and interests confused people, giving birth to the term "Lemayung" which has the meaning of 'uncertain feelings'.
Indonesian
Selain dibentuk dengan gilak, pengecet juga diselingi pola gegenderan dengan hitungan ganjil yaitu lima berbanding satu.
Balinese
Pola ketekan kajar sakeng gangsa sareng reong metiosan.
English
The inspiration for this work stemmed from political parties in the general election attempting to attract people's sympathy.
Indonesian
Inspirasi karya ini muncul ketika partai-partai peserta pemilu mengumbar janji-janji politik untuk menarik simpati rakyat.