Pahit
From BASAbaliWiki
Revision as of 06:01, 15 December 2018 by Denpasar13 Krismantara (talk | contribs)
Root
pahit
Other forms of "pahit"
—
Definitions
- bitter en
Translation in English
bitter
Translation in Indonesian
pahit
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Asan loloh don sembung sane tumbasa olih bapa pahit sajan
English
-
Indonesian
Rasa loloh daun binahong yang dibeli bapak sangat pahit
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Kocap, Patapan Gunung Kawi Bebitra ingih punika genah Mas Pahit ngrereh sunia santukan pikobet sane katiba.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yadiastun Wedang Serawah sampun lunga, sakewanten Mas Pahit prasida nemuang dane taler ngamademang Wedang Serawah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kocap pangawit kawentenan Patapan Gunung Kawi Bebitra manut ring prajuru adat, Patapan Gunung Kawi Bebitra utawi Relief Bebitra inggih punika tetamian saking Desa Peling sane kapimpin olih Mas Pahit kairing olih patih ida sane mapesengan Wedang Serawah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mas Pahit inggih punika pamimpin sane wicaksana miwah satata nglaksanayang wirasa ri kala mutusang pikobet.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pelajar di Bali menghadapi kenyataan pahit dari intimidasi dan kekerasan yang terus berlanjut baik di sekolah maupun online, terjebak dalam pusaran penyiksaan fisik, verbal, dan psikologis yang merusak harapan dan mimpi generasi penerus kita.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Beburone ento lakar ajaka ngadang syukuran kemenangan lomba malaib di Alas Kopi Pahit.
English
-
Indonesian
Akulah rajanya lari.
Balinese
Cai mara ked dini maimbuh nyumbungang raga dadi Raja Kopi Pahit.
English
-
Indonesian
Kaki Lingsir bagikan tugas kepada warga Siput sawah.
Balinese
Apang cai nawang, uling jani wake dadi raja Kopi Pahit.
English
-
Indonesian
Namun si Ular tidak menghiraukan ajakan itu, dia fokus mengincar mangsa di depannya.
Balinese
I Lutung nimbal nyawis, “Inggih jero Dukuh, mangdane uning yening ngolah ulam Lutung mangda nenten pahit kadi kantawali, sampunang bacin tiange medal.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yening pelih maolah-olahan sinah eben tiange pahit kadi kantawali.
English
-
Indonesian
Batal buat lawar penyu, akhirnya punya olahan daging Lutung.”
Si Lutung menjawab. “Ya Gurun Iluh, dagingku memang lezat.