UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK MID JUNE

Tunangan

From BASAbaliWiki
Revision as of 10:19, 26 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
tunangan
Root
tunangan
Other forms of "tunangan"
Definitions
  • sweetheart, boyfriend, girlfriend; fiance (Andap) en
  • pacar; kekasih; tunangan (Andap) id
Translation in English
sweetheart
Translation in Indonesian
Pacar
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
tunangan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Disubane anake muani ento makatang sakitan kenehne, buka makpak tebune anake eluh ento suudina dadi tunangan.
English
After he got everything he wants, like chewing and then sucking dry a sugar cane, he ditched her right away.
Indonesian
Sesudah laki-laki itu mendapatkan sesuka hatinya, seperti mengunyah tebu, perempuan yang jadi pacarnya itu kemudian diputusnya.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Buket bungane puniki biasane kakirim antuk hadiah wanti warsa, hadiah wisuda lan biase kabaang antuk semeton miwah tunangan.
English
-
Indonesian
Bucket bunga ini biasanya dikirim untuk hadiah ulang tahun, hadiah wisuda dan biasa diberikan untuk keluarga atau pacar.
Literature “Semanggi” Usaha Bucket Bunga (UMKM) untuk Meningkatkan Perekonomian Bali di Masa Pandemi
Balinese
Misalne, gengsi, hobi, demen jak tantangan utawi truna truna ne nglampiasang pedih utawi gedeg basange karna alasan tertentu, conto ne uyut jak tunangan utawi masalah ane lenan.
English
-
Indonesian
-
Government BAKAP LIAR
Balinese
corona mule nyajang, sebilang wai sing ngidang ketemu tunangan krana ada pkm tiang di gianyar tunang tiang di denpasar, konyang berubah sing tawang tunangan ngudiang ditu ajak nyen ditu krana sing bani ke denpasar, ujungne tiang suudine ajak tunangan tiang sebet sajan kenehe ,sube megae sing ngidang jani tunangan melaib ngedamplang, ulian corona tiang lacur jro! , jani sube new normal astungkara wenten sane nyak ajak tiang pang tis dik bubuk e
English
-
Indonesian
-
Covid PKM ngae hati grubug - panji prameswara
Balinese
Ring Wraspati pinanggal 4 mei, tiang sareng tunangan tiang melali ke Pasih Kuta.
English
on thursday the 4th of may, my boyfriend and i went to kuta beach.
Indonesian
Pada hari Kamis tanggal 4 Mei, saya dan pacar saya pergi ke pantai kuta.
Literature Bepergian ke Pantai Kuta
Balinese
Sube kangen masliyahan apa buin melali bareng tunangan .
English
-
Indonesian
-
Covid Foto - Hidup Online Ulian Corona - Ni Putu Putri Prasista
Balinese
"Bli, bin pitung dina tiang ulang tahun beliang boneka nah bli!"

Makesyab lan tengkejut rasane mamace gatra uli WhatsApp Iluh Rahayu,, tunangan jegeg ane sanget sayangan.

...
English
-
Indonesian
-
Covid I Nyoman saking Kuwum (Gede suwitra)
Balinese
Ne utama ngayahin keluarga, sube keto ngayahin tunangan, konden buin ngayahin mitre, yen pikirang nak keweh saje, nanging yen laksanayang nak ngidang.
English
-
Indonesian
-
Covid Korona Mewabah Gae Berubah
Balinese
Kebun Raya puniki anggene nyantai ajak keluarga, timpal-timpal miwah tunangan.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Masih Memiliki Kebun Raya
Balinese
A: Aduh maan sing ngitung-ngitung ne keto” wi, melahan tunangan ajak malali
English
B : No, it’s not Valentine’s day.
Indonesian
A: Oh gini, pemilu, milu?
Literature Berbakti Pada Pemimpin
Balinese
Wak nu cenik ba ngurus tunangan gen.
English
Now, remember to come to the voting center on February 14, 2024.
Indonesian
Kamu masih kecil udah pacaran, gini lo tanggal 14 Februari akan ada pemilu serentak.
Literature Berbakti Pada Pemimpin
Balinese
Di satonden kena kamrebehan I Covid-19, jeg pepes dogén maan malali, buina malaliné ento joh-joh, maimbuh misi ngajak timpal, ngajak tunangan, tekén ada masih malali ngajak didiané.
English
-
Indonesian
-
Literature JELÉ MELAHÉ I COVID-19 DI BALI
Balinese
Dibi tiang melali ke Pasih

Tiang ngajak tunangan tiang ke Pasih Neked ditu tiang ningalin liu Gati anake manjus Tiang lan tunangan tiang sambil ningalin pemandangan Tiang langsung ngajeng nasi lan es teh Sesuba tiang Suud ngajeng tiang ningalin Liu pesan anake ngutang luu ngawag Tiang takut nyanan luu ne ento ngebekan di Pasih Tiang berharap masyarakat Bali ne nenten ngutang luu ngawag ngawag

Mande jagat Bali ne bersih lan asri
English
-
Indonesian
-
Literature Sampah Plastik Di Pantai
Balinese
Ulian dibali liu ade destinasi wisata ane luung anggo liburan ajak keluarga, timpal miwah tunangan.
English
-
Indonesian
-
Literature Pariwisata dibali
Balinese
Sane sube ngelah tunangan ajak nake tunangan e ke kafe bliang kopi aji satus ane misi lope ape kone adane te pang nyak gen mekenyem tunangan ne .
English
-
Indonesian
-
Comics Rage Dueg ,,Bali bangkit ,, Indonesia majuu
Balinese
Jani uli desa Tambakan Gede Sandi lakar ngapelin Iluh Mongkeg, sing ngerunguang munyin pemerintah, keliwat rindu kone Gede Sandi ngajak tunangane, nanging lacur neked di umah ne Iluh Mongkeg, Gede Sandi boye je ngidang mangelut ngajak Iluh Mongkeg,

"Bli, ngujang mai? "Bli sube keliwat rindu jak iluh, sing kuat naanang be duang bulan lebih irage tuah pideo kolan gen Luh, ne bli ngabe Mawar merah buat iluh" "Behh ne be beli, sing nawang jani nu ade Virus Corona, kaden sube oraine, jaga jarak, pesu amen ade keperluan ane mendesak dogen, anggo masker bli! " "Ne sangat mendesak luh, hati tidak bisa menahan rindu ini luh" "Amen jani rage ngilangan rindu matepuk, jalane mani tiyang mati ulian beli ngabe virus, bli tusing ngidang buin metepuk jak tiang toh bli" "Mimih saja luh, ulian rindu beli sap jak aturan pemerintah, nah lamen keto bli lakar mulih suba, nyanan ka pideo kol amen bli sube neked jumah luh" "Nah bli ingetang ngumbah lima nah, to sube Ade Hentenitaiser bli" "Nah luh" Ulian social dintancing tusing payu Gede Sandi maan ngelut Iluh Mongkeg, metepuk, negak jarak 1 meter "Nah kanggoang deen sube malu, daripada tunangane mati kene virus, adian taanang sube malu, aduhhh Coronaaaa encol sube ilanggg tiang dot gati sube ngelut tunangan tiange"

Kanggoang jani matunangan Online malu
English
-
Indonesian
-
Covid Tresna Kahalangin COVID-19 (I Gede Kariasa)
Balinese
Tunangan plaibang mantan
English
-
Indonesian
-
Covid Foto - Tunangan Plaibang Mantan - Aditya Dharma
Balinese
Bukak tiang hp ne, saget tepuk chat me sayang-sayangan ajak mantan tunangan ne pidan.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto - Tunangan Plaibang Mantan - Aditya Dharma