Difference between revisions of "Labaan"
From BASAbaliWiki
(Copying Andap) |
Ngurah Wirya (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{PageSponsorWord}} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
− | |||
|balinese word=l bo n/, | |balinese word=l bo n/, | ||
|is root=No | |is root=No | ||
+ | |root=laba | ||
|media=labaan | |media=labaan | ||
− | | | + | |andap=labaan |
− | |related words=Tanah; Carik | + | |related words=Tanah; Carik |
|english translations=land | |english translations=land | ||
− | |indonesian translations=tanah, sawah | + | |indonesian translations=tanah, sawah, suguhan banten yang diletakan di tanah |
− | |||
− | |||
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=en | |language=en | ||
Line 16: | Line 15: | ||
|language=id | |language=id | ||
|definition=tanah atau sawah sebagai imbalan dalam memelihara pura | |definition=tanah atau sawah sebagai imbalan dalam memelihara pura | ||
− | |||
}}{{Balinese Word/Definition Object | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=id | |language=id | ||
|definition=imbalan atau suguhan berupa sesajen untuk roh-roh halus | |definition=imbalan atau suguhan berupa sesajen untuk roh-roh halus | ||
− | |||
}} | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
|ban=umahne di dajan labaan pura | |ban=umahne di dajan labaan pura | ||
|id=rumahnya di sebelah utara tanah milik pura | |id=rumahnya di sebelah utara tanah milik pura | ||
− | |||
|ref=Made Reland Udayana tangkas | |ref=Made Reland Udayana tangkas | ||
}}{{Balinese Word/Example | }}{{Balinese Word/Example | ||
|ban=ngaturang labaan di lebuhe | |ban=ngaturang labaan di lebuhe | ||
|id=menyuguhkan sesajen di depan pintu pekarangan | |id=menyuguhkan sesajen di depan pintu pekarangan | ||
− | |||
|ref=Kamus Bali - Indonesia, Dinas Pendidikan Dasar, Propinsi Bali, 1991 | |ref=Kamus Bali - Indonesia, Dinas Pendidikan Dasar, Propinsi Bali, 1991 | ||
}} | }} | ||
+ | |synonyms={{Balinese Word/Synonym}} | ||
+ | |antonyms={{Balinese Word/Antonym}} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Latest revision as of 06:44, 1 July 2024
l bo n/,
labaan
Root
Other forms of "laba"
—
Definitions
- land owned by a temple en
- tanah atau sawah sebagai imbalan dalam memelihara pura id
- imbalan atau suguhan berupa sesajen untuk roh-roh halus id
Translation in English
land
Translation in Indonesian
tanah, sawah, suguhan banten yang diletakan di tanah
Synonyms
Antonyms
Puzzles
—
Origin
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
labaan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
umahne di dajan labaan pura
English
-
Indonesian
rumahnya di sebelah utara tanah milik pura
Balinese
ngaturang labaan di lebuhe
English
-
Indonesian
menyuguhkan sesajen di depan pintu pekarangan
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Pamargin upacara puniki matetujon ngrauhang Bhutakala sane pacang katurang labaan, mangdane prasida ngamangguhang karahajengan miwah karahayuan.
English
-
Indonesian
Pelaksanaan upacara ini bertujuan untuk menghadirkan Bhutakala yang akan dihaturkan sesajen (labaan) sehingga tercipta keharmonisan dan ketentraman.
Balinese
Atur-aturan labaan ring upacara Wanara Laba manut papineh lumrah maartos “labaan bojog”.
English
Every full moon’s day of Kapat month (October-November), the monkeys that live in the forest and the cliffs of Pulaki get special offerings from the people.
Indonesian
Tatkala Majapahit mengalami kemunduran di tanah Jawa, banyak brahmana dan bangsawan Majapahit pergi ke Bali dan menyelamatkan sisa-sisa peradaban Majapahit.
Balinese
Nyabran Purnama Sasih Kapat, sami wanarane sane nongos irika ring wanane tur ring abinge kaaturang labaan saking para wargine.
English
Every full moon’s day of Kapat month (October-November), the monkeys that live in the forest and the cliffs of Pulaki get special offerings from the people.
Indonesian
Tatkala Majapahit mengalami kemunduran di tanah Jawa, banyak brahmana dan bangsawan Majapahit pergi ke Bali dan menyelamatkan sisa-sisa peradaban Majapahit.