payuk

pyuk/
  • general name for a cooking pot
  • usually used to refer to a rice boiling pot, usually, but not necessarily, made of red clay and with a flared top
Andap
payuk
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Payuk teken tekep pasti taen ngrembiang
A pot with a top still sometimes makes a noise, refers to a peaceful family that still sometimes has arguments

Sabilang orahina masuk I Putu setata ngorahang sakit sirahne. Sakewala yening suba madaar nadak sara sakitne ilang buina terus nagih imbuh. Cara panglingsire ngorahang, gelem-geleman payuk, terus ia naar nasi.
[example 1]
Everytime we ask Putu to go to school, he always says that he's got a headache. However, his headache is suddenly gone whenever he eats and he even asks for more. Just like what our elderly said, no matter how broken a rice pot is, it would always eats rice (said to a person who pretends to be sick, but who still eats a lot).

Property "Word example text en" (as page type) with input value "Everytime we ask Putu to go to school, he always says that he's got a headache. However, his headache is suddenly gone whenever he eats and he even asks for more. Just like what our elderly said, no matter how broken a rice pot is, it would always eats rice (said to a person who pretends to be sick, but who still eats a lot)." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
Payuk perungpung misi brem.
[example 2]
PROVERB: A cracked clay pot is full of brem. This means that something may look bad on the outside, but it may be good on the inside.

Property "Word example text en" (as page type) with input value "PROVERB: A cracked clay pot is full of brem. </br>This means that something may look bad on the outside, but it may be good on the inside." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
I meme nyakan nganggo payuk di Paon inuni.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Restauran lan hotel tongos megantungan payuk jakan sampun ten mresidang malih ngicenin gajih.

In English:  

In Indonesian:   Jika sudah bersih sapinya akan sehat dan cepat besar.

In Balinese:   Sekadi titiang mangkin anak madue warung pijet utawi Spa satmaka payuk jakan titiang sareng kaluwarga.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   tusing ade kepastian indik virus puniki, yening ngemiletin awig-awig pemerintah payuk jakane buung mekudus nanging yening ngelawan awig-awig pemerintah ubere teken i virus.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kramané pati grépé ngalih pangupa jiwa apang payu payuk jakanné makudus.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Beh jani jeg sakadi payuk prumpunge ane puyung tuara ada misi apa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Jaman sekadi mangkin sg dadi ne madan gengsi,, nyak gegaen ape tepuk tetep kejemak biarpun bedik ne penting ngidang ngaenang payuk jakan makudus biarpun tuah uyah ajak lengis.

In English:  

In Indonesian:   Jaman sekarang tidak bisa lagi yang namanya gengsi, kerjaan apapun akan di ambil untuk bertahan hidup walau itu hanya bisa untuk dapur walau hanya nasi garam dan minyak saja
  1. Fred Eiseman
  2. Fred Eiseman Jr - Proverbs, 1987