Nglaksanaang
From BASAbaliWiki
Root
Other forms of "laksana"
Definitions
- about, realize, carry out, execute (usually used for actions, not things en
Translation in English
bring
Translation in Indonesian
melaksanakan
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
nglaksanayang
Andap
nglaksanaang
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ia suba nglaksanayang gae kanti pragat
English
-
Indonesian
Dia sudah melaksanakan pekerjaan sampai selesai
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Nglaksanaang darma, malaksana sane patut tur dados conto ring parajanane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kramane ane lenan mapariselsel wireh tusing dadi nglaksanaang yadnya ane makobyohan, marame-rame.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kramane ane tuturin tiang makejang maanggutan lan nglaksanaang isin pitekete makejang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nganggen masker, cuci tangan, jaga jarak, ane lakar nglaksanaang pakaryan wajib mavaksin, yening mablanja dedaaran lebeng tusing ngajeng di tongosan wiadin dedaarane apang aba ka jero soang-soang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mangkin pemerintah sone polih amongan nglaksanaang sakadi razia ka desa-desa, ngae data indik sameton disabilitas tur ngaryanang yayasan sane layak mangda sametone punika sida maurip becik.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ri kala Covid-19 mara macelep, pemerintah suba nglaksanaang lockdown.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nyén ja pemimpin ané mapilih, apang bisa ningeh tur nglaksanaang suaran kramané yén ada pakeweh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kramane ane lenan mapariselsel wireh tusing dadi nglaksanaang yadnya ane makobyohan, marame-rame.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pemerintahe perlu nglaksanaang pelatihan-pelatihan teken kramane makejang apang bisa buka nyama disabilitase.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Manut lontar Siwa Tattwa Purana
Di Tilem Kasanga Dewa Siwa mayoga, ento ngranayang panjaké makejang di gumine patut nglaksanaang upacara tawur.
English
Nyepi day is the first day of the new Saka year.
Indonesian
Hari Nyepi adalah hari pertama di tahun baru Saka.
Balinese
I raga patut ngenehang panglahlahné baan nglaksanaang utsaha lokal.
English
This lesson will carry on with me in the future, because it has shown me that trying different opportunities will help us to continue growing and adapting to an ever changing world.
Indonesian
Seperti yang kita harapkan ketika ada orang asing berkunjung ke rumah kita.
Balinese
Pengalaman nglaksanaang kriyaloka basa isyarat sareng Dnetwork miwah PUSBISINDO ngawinang titiang ngrasayang inklusif miwah tatas uning ring kawentenan sameton disabilitas.
English
My experience in sign language training with Dnetwork and PUSBISINDO made me feel inclusive and better understand them firsthand.
Indonesian
Pengalaman mengikuti pelatihan bahasa isyarat dengan Dnetwork dan PUSBISINDO membuat saya merasa inklusif dan lebih memahami mereka secara nyata.
Balinese
Indike punika prasida kapolihang antuk ngalaksanayang konsep Catur Purusa Artha sane marupa papat margi utawi cara antuk ngamolihang kerahajengan ring sajeroning Kauripan inggih punika: Dharma (nglaksanaang tugas iraga), Artha (urip sederhana), Kama (nenten madue kaaptin sane nenten patut), miwah Moksa (bebas saking kaaptin).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Indike punika prasida kapolihang antuk ngalaksanayang konsep Catur Purusa Artha sane marupa papat margi utawi cara antuk ngamolihang kerahajengan ring sajeroning Kauripan inggih punika: Dharma (nglaksanaang tugas iraga), Artha (urip sederhana), Kama (nenten madue kaaptin sane nenten patut), miwah Moksa (bebas saking kaaptin).
English
One with the other among us can live mutual respect, filling and peace.
Indonesian
Jiwa sosial ini seharusnya diresapi dengan sinar-sinar kesusilaan tuntunan Tuhan dan tidak dibenarkan dengan jiwa kebendaan semata.
Balinese
-----Ide kreatif saking tiang ngeninin indik pemanfaatan Balé Bannjar majeng ring krama istri inggih punika nglaksanaang muruk ngigel Bali lan megambel pamekas anak istri ring Banjar, taler nyarengin ibu-ibu PKK lan teruni-teruni di setiap kegiatan di Balé Banjar.-----
English
-
Indonesian
-