How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Kaproses

kaproses

  • to process en
  • diproses id
Andap
Kaprosés
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Kuérin Sameton kalintang dawa yan jagi kaprosés, indayang anggén kuéri sané bawakan.
[example 1]
The query is too long to process. Try using a shorter query. 

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Luu punika raris kabakta ring dinas sane nanggung jawabin pacang kaproses salanturnyane.

In English:   There, we met Komang Rena and Putu Sinarjaya, two activists of the education and economy of the people of Sidatapa Village.

In Indonesian:   Di sana, kami bertemu Komang Rena dan Putu Sinarjaya, dua orang penggerak pendidikan dan ekonomi masyarakat Desa Sidatapa.

In Balinese:   mangdane produk hasil bumi lan segara Indonesia punika Nenten kaanggen miwah kaproses olih krama dura negara sakemawon iraga ngamolihang asil sane kaproses punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lianan saking tuak, getah jaka puniki kaproses dados gendis sane manis pisan tur nyegerang.

In English:   Apart from tuak, this sap is also processed into palm sugar which is very sweet and healthy.

In Indonesian:   Orang yang menyadap bunga aren harus berhati-hati karena jika irisan pisaunya terlalu dalam dan menyentuh inti batang, seluruh bunga aren itu akan mati.

In Balinese:   Duaning, ring sajroning aksi nyata ring wewidangn, TPA nenten wantah pamrosesan akhir , luu sane neked ring TPA nenten kaproses dangan santukan luu punika nenten kapilah utawi kabaga.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ida ngunggahang prajuru sané sampun uning ring indik Laundry puniki pacang katangkilang ring pangadilan ring rahina Redité (13/2) mangkin. "Titiang jagi ngambil tindakan sane tegas majeng ring krama, mawinan krama sane maduwe usaha sane ngawetuang limbah patut kaproses dumun mangda nenten ngawetuang dampak polusi miwah ngrusak palemahan rikalaning kalebur ring tukade", Inggih wantah asapunika sane prasida aturang titiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Limbah miwah sisa-sisa sané nénten maguna pacang kaproses dados pupuk anorganik.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Made Suatjana