How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Kanten

kanten

k nÓ) n/
  • be visible, see, look at, know en
Andap
tepuk
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
kanten
Alus madya
-
Alus singgih
aksi; suryanin
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Kulkul ring bale banjar kanten msuara ageng pisan
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Sami kapin kanten asri ida dane, sakewanten luune ring ungkur ten wenten sane ngerunguang.

In English:   Not just ourselves, all of us, both students, teenagers and parents, everyone living on earth, including Bali, which is famous for its natural beauty, should care about the existence of plastic waste.

In Indonesian:   Puji syukur saya ucapkan kepada Tuhan Yang Maha Esa atau Ida Sanghyang Widhi Wasa dapat berkumpul dalam keadaan sehat di hari ini.

In Balinese:   Majanten yen sampun makudang-kudang warsa wewangunan punika kanten serem.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nika mawinan segarane kanten kacingak durung asri.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wewidangan nenten je kanten asri.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kadi kanten ring foto, titiang wantah ngelaksanayang geginan ngadol ajengan bungkus.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen wantah ngandelang widang pariwisata, pastika sampun ten sida mamargi kauripanne. Sawetara lintang 6 sasih lintang memargi, titiang mautsaha madolan, inggian punika kadi kanten ring foto, titiang wantah ngadol koran.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Paurukane punika prasida kanten ring kahuripan miwah parilaksanan manusane sane nyabran rahina.

In English:   Susila is good and noble behavior to foster harmonious and harmonious relationships among other living things created by God.

In Indonesian:   Di dalam kehidupan ini, kita pasti mengharapkan sebuah kedamaian dan kebahagiaan.

In Balinese:   Kruna 'kanti' ri sampune polih pangiring '-an' kasaihang antuk kruna 'kanten' sane mateges pasawitran.

In English:   the word 'kanti' after getting the suffix '-an' is juxtaposed with the word 'kanten' which means fellowship or friendship.

In Indonesian:   Kata 'kanti' setelah mendapatkan akhiran '-an' disandingkan dengan kata 'kanten' yang berarti persekutuan atau persahabatan.