Ijin

From BASAbaliWiki
hijin/
Root
ijin
Other forms of "ijin"
Definitions
  • permit: license (Mider) en
  • izin; pernyataan mengabulkan (tidak melarang dan sebagainya); persetujuan membolehkan (Mider) id
Translation in English
permit
Translation in Indonesian
izin
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Hotele ento tusing ngelah ijin.
English
The hotel does not have permission.
Indonesian
Hotel itu tidak memiliki izin.
Usage examples pulled from the Community Spaces and Wikithons
Balinese
Ngadegang Bisnis Tanpa Izin Sane Ngawinang Meweh Wénten makudang-kudang WNA sané ngwangun usaha sané nénten madué ijin punika ngawinang pikobet ring perekonomian lokal, sané ngawinang persaingan bisnis sané nénten anut.
English
Adverse Immigration Problems: High levels of overstaying and violations of immigration regulations create a serious burden on the immigration system.
Indonesian
Pelanggaran Lalu Lintas yang Meningkat Data statistik mencatat peningkatan dramatis dalam pelanggaran lalu lintas yang dilakukan oleh sejumlah WNA.
Government "WARGA NEGARA ASING NGAWINANG MANAH AJERIH RING KRAMA BALI"
Balinese
Napi malih para WNA puniki ritatkala mengendarai sepeda motor nentan naenan nganggen Helm tur nenten meduwe SIM utawi surat ijin mengemudi.
English
-
Indonesian
-
Government Akehnyane WNA Ngerusuh Ring Bali
Balinese
Peraturan Daerah miwah Peraturan Gubernur patut kategakin lan kemargiang, utaminnyane ring pengendalian ijin pewangunan akomodasi anyar miwah nepasin pelanggaran tata ruang.
English
-
Indonesian
-
Broken Tourism
Balinese
Manut data saking kepolisian daerah, akeh wisatawan sane ketangkep nyetir kendaraan nenten madue SIM (SIM) sane sah lan ijin kendaraan.
English
Despite the enchanting beauty of Bali Island, traffic congestion and traffic accidents are getting worse due to tourists driving vehicles without a license, breaking the rules, and not caring about safety, creating dangerous situations for everyone.
Indonesian
Meskipun Pulau Bali memiliki keindahan yang mempesona, kemacetan lalu lintas dan kecelakaan lalu lintas semakin parah akibat wisatawan yang mengendarai kendaraan tanpa SIM, melanggar peraturan, dan tidak mempedulikan keselamatan sehingga menimbulkan situasi berbahaya bagi semua orang.
Facts Behind The Beauty Of The Island Of Bali
Balinese
Minab dinas mapaiketan, utaminnyané sané membidangi manajemen perijinan indik pembangunan ring paumahan mangda sayuakti nyeleksi sabilang pengajuan ijin penggunaan lahan.
English
-
Indonesian
-
Government Fenomena nincapnyané pangarga beras
Balinese
Punika taler pemerintah patut rauh ka Desa Adat, matetimbang sareng parajana irika sadurung ngajabaang ijin, napi malih kebijakan.
English
Likewise, the government must come to the Indigenous Village, discuss with the community there before issuing permits, let alone policies.
Indonesian
Begitu pula pemerintah harus datang ke Desa Adat, menimbang-nimbang bersama masyarakat di sana sebelum mengeluarkan izin, apa lagi kebijakan.
Government Hak Masyarakat Adat Baik Kemajuan dan Kelestarian Adat Terjaga
Balinese
Titiang maosang kadi asapunika duaning sering sampun kecingak wenten anak sane kantun ngerusak alam sekadi nebang taru tanpa ijin miwah ngentosin carik dados wewangunan.
English
-
Indonesian
-
Government KEBERSIHAN LINGKUNGAN SEKOLAH
Balinese
wisatawan sané nénten madué ijin nyopir ring indonesia sepatutnyané nénten dados nyopir kendaraan bermotor sewaan secara bebas, napi malih akéh wasatawan sané nénten nganggén helm ri kala nyopir.
English
-
Indonesian
-
Government Kebebasan Turis Dura Negara ring Bali
Balinese
Yéning terus sakadi puniki, minab ring makudang-kudang warsa sané jagi rauh parajanané pacang nunas ijin saking investor ri tatkala jagi ngranjing ka genah pesisir antuk melasti, genah béji antuk nunas pelacur miwah sané tiosan.
English
-
Indonesian
Namun di sisi lain juga harus memenuhi kebutuhan ekonominya.
Government Kebudayaan Bali Terancam
Balinese
Ring bagian pemerentah lokal, desa adat miwah pecalang sareng pengusaha industri pariwisata (akomodasi, pangan-minuman, transportasi, lan sane tiosan) kaarepang prasida nincapang pengawasan ijin nongos miwah pangajah-ajah wisatawan manut ring awig-awig.
English
Locally, desa adat, pecalang, and tourism businesses should monitor tourist behavior and educate them on Bali’s cultural values.
Indonesian
Namun, lonjakan ini juga meningkatkan kriminalitas, seperti kasus turis yang bekerja ilegal sebagai pemandu wisata dan pengendara asing yang melawan arus hingga menyebabkan kecelakaan.
Keep the Harmony, Let Go the Troublemakers
Balinese
Buka siap sambehin ijin sami paling, kadi sampi mebalih gong sami bengong nenten uning sane ken berita sane patut.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit LIANGE MANADI SEBET
Balinese
Tiang mekite apang bule ane nyewe/ ngelah motor harus ngelah ne maden surat ijin mengemudi(SIM).
English
-
Indonesian
-
Literature BALI NE JANI
Balinese
Sane akeh kapanggihin buka pakaryan sane ilegal, ngelanggar lalu lintas, lan negakin motor nenten wenten madue surat ijin resmi Indonesia.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Hari ini
Balinese
Jani pang ane keketo tusing dadi pikobet ane ngae baya, pemerintah tur anak sane madue rental motor tunas titiang cingak dumun ijin utawi SIM bule-bule e punika.
English
-
Indonesian
-
Literature Bule Naik Motor, Dia Ngegas Tetapi Kakinya jalan
Balinese
Ring jurang punika masih akeh anake sane nebang punyan -punyanan ,sane ilegal nenten madue surat" ijin uli pemerintah.
English
-
Indonesian
-
Literature Kelestarian alam di bali
Balinese
Napi malih galian punika nenten medue ijin.
English
-
Indonesian
Terlebih-lebih lagi galian tersebut belum atau tidak memiliki izin.
Literature Keterkaitan Pembangunan Infrastruktur Dengan Pariwisata Bali
Balinese
Pateh ring krama ane lenan penyandang disabilitas sane nenten mireng (tunarungu) ngamerluang akses layanan kepolisian sekadi Surat Ijin Mengemudi (SIM).
English
-
Indonesian
-
Literature Meled kapatuhang Boja Je Kaistimewaang
Balinese
Yéning sampun wénten ijin tur persetujuan, titiang pastika sadia nerima pengungsi korban perang punika, santukan iraga manusa patutnyané ngewantu semeton-semeton iraga sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Literature Menyikapi Para Pengungsi Korban Perang Ukraina
Balinese
Yadiastun warsa 2014 puniki toleransi agama sayan nglimbak saking warsa-warsa sadurungnyané, sakéwanten kantun wénten makudang-kudang peristiwa gangguan utawi penghentian pembangunan genah mabakti sané sampun polih ijin.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Merawat kerukunan antar umat beragama
Balinese
Nanging sayan sue Pulo Baline sane resik tur asri prasida magentos dadi Pulo sane dados usak ulian mis lan pawangunan tanpa ijin saking pemerintah.Pikobet sane akeh indik mis lan pawangunan sane patut uratiang olih pamerintah ring Bali.Nenten wantah lingkungan kemanten nanging krama Baline taler keni pinungkan,akeh penyakit-penyakit sane ngendag krana lingkungan sane sampun cemer.Ento sane ngranayang calon pangamong jagat ring Bali sepatutnyane nglaksanayan parilaksana sane sujati nenten ja mantah raos manten.Antuk pikobet sane wenten ring ajeng punika indik mis lan pawangunan wenten solusi sane becik inggih punika pamerintah ring Bali patut ngatalang ijin pawangunan utawi IMB (ijin mendirikan bangunan) apang pawangunan sane kalaksanayang nenten elah aluh lan mis KA uratiang mangda nenten ngawinang lingkungan nyane cemer.Ring pikobet lan solusi punika iraga sepatutnyane milih calon pangamong jagat sane bertanggung jawab antuk ngamong jagat mangda prasida kaciptayang Pulo Bali sane hijau,resik,asri tur lestari.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Mis lan Pawangunan sane Elah Aluh
See more examples