How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Ding

ding

d&
  • one of the tones of the five tones in Balinese gamelan (music) (Mider) (Noun) en
  • music first note of one of the pentatonic Balinese musical scales which consists of the notes: ding, dong, deng, dung, dang en
  • in the pelog scale the interval between ding and dong is one whole tone en
  • between dang and ding of the next octave there are two whole tones en
  • the musical notation for ding is the ulu, like an upside down U en
  • salah satu nada dari panca nada dalam gamelan Bali (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Silih tunggil panca nada ring gambelan Bali inggih punika ding.
One of the five notes of Balinese gamelan is ding.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Pateh sakadi saih pelog 5 nada gamelan bali sane tiosan, sakadi gamelan Gong Gede, miwah Gong Palegongan antuk jajaran suarane minakadi : Ding, Dong, Deng, Dung, Dang.

In English:   Gong Kebyar with the most complete instrument is called the Gong Kebyar Barungan Jangkep (Barungan Ageng) which consists of 21 types of tools, each of which has its own name and specific function for its barungan, namely:

In Indonesian:   Sistem laras ngumbang – ngisep ; nada yang sama namun dengan frekuensi yang berbeda.

In Balinese:   Silih sinunggil rekaman punika kaasilang olih Odeon lan Beka sane sampun ngerekam gending gong kebyar sekadi Kebyar Ding sempati ring Belaluan Badung, duk warsa 1931 (siu sangangatus telung dasa siki) sekaa gong kebyar Peliatan ngawentenang balih-balihan ring acara Colonial Exposition ring Paris.

In English:   Gong Kebyar with the most complete instrument is called the Gong Kebyar Barungan Jangkep (Barungan Ageng) which consists of 21 types of tools, each of which has its own name and specific function for its barungan, namely:

In Indonesian:   Sistem laras ngumbang – ngisep ; nada yang sama namun dengan frekuensi yang berbeda.

In Balinese:   Dwaning punika krama baline utamanyane para yowana mangda nuenang kesadaran ring pemilahan sampah umanaing sampah plastik, krana masalah ring bali sane mangkin nike wantah masalah sampah, pemerintah bali mangda ngawentenng tps utawi tempat pemilahan sampah ding masing masing desa ring bali utamaning sampah plastik, taler ngawentennang petugas sane bertugas indik pemilahan sampah ring tps punike.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ding sajeroning upacara Magobag-gobagan, para yowanane kapahpah dados kalih kelompok inggih punika sane lanag miwah sane istri.

In English:   According to the local bendesa, everyone can take a shower and ask for purification in the combination of the two rivers.

In Indonesian:   Menuju perayaan Galungan, masyarakat Banjar Sala, Desa Abuan, Kecamatan Susut, Bangli melakukan ritual Masiram Toya Daha.

In Balinese:   Pamargin upacara mabiukukung puniki kalaksanayang ring sawah utawi genah toyane membah ding sajeroning sawah punika.

In English:  

In Indonesian: