How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Cecimpedan

cecimpedan

  • riddle en
  • teka-teki id
Andap
cecimpedan
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Cecimpedan: apa anak cerik maid cacing? Jaum.
[example 1]
No translation exists for this example.

Wimbakara cecimpedan kalaksanayang mapaiketan sareng pakeling Bulan Basa Bali 2020.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Umpami ring basa sakadi puniki "Ké nyaan ajak nyén kemu?" yéning ring basa Indonesia "Kamu nanti sama siapa kesana?", basa sané siosan umpami "Awas ké sing kemu nah!" yéning ring basa Indonesia "Awas kamu tidak kesana ya!", yéning manahang titiang napi pateh artosnyané tekéning cecimpedan sakadi puniki "Apa ké kerék-kerék ngejohang?" suksmannyané inggih punika anak nyampat.

In English:  

In Indonesian:   Seperti pada bahasa berikut ini "Ké nyaan ajak nyén kemu?" kalau dalam bahasa Indonesia "Kamu nanti sama siapa kesana?" bahasa yang lain seperti "Awas ké sing kemu nah!" dalam bahasa Indonesia "Awas kamu tidak kesana ya!", kalau saya pikir apakah sama artinya dengan teka-teki atau cecimpedan dalam bahasa Bali seperti berikut ini "Apa ké kerék-kerék ngejohang?" artinya anak sedang menyapu.

In Balinese:   Niki boya ja cecimpedan, nanging gegambaran ogoh-ogoh mapayung tumpang tiga sane mawasta “Tedung Agung”.

In English:   No, that wasn't a riddle game but it is the representation of ogoh-ogoh "Tedung Agung".

In Indonesian:   Ini bukanlah teka-teki, tapi gambaran dari ogoh-ogoh "Tedung Agung".
  1. Yayasan Kemanusiaan Ibu Pertiwi (YKIP) with support from Banjar Bali USA.